DE LA LENGUAS
A~IERICANA
EN P ARTICULAR
159
alguna que otra qu podría er de filiación Ona ó Yaghana. E -
to e explica, de de que se abe, según la noticia biográfica
apuntada por Marcel, que el compilador, en su primera entra–
da
a,J
estrecho naufragó en u embocadLmt occidental, en nuo
de lo canale d
1
archipiélfl o-o donde permaneció di ez me
y
que la egunda entrada la hizo por
1
cabo de la Vírgene
de pué de recorr r las costa. de la P ata.gonia, comunicándose
con los Alakaluf primero,
y
po teriormente con lo Tehuelche
y
lo Ona .
Por lo demás e, te docL1mento e nna mera cmio. id.ad lin–
giií
tica.
3.
W EDELL
(Jame ),
A voyage tow<ircls the so1tthpole in tl1e .IJewrs
1822-
1 24.
Oontltining an exwnination of the <tnfrirtic sea, to the se–
wmty-fo urth <legree of latit11de, and <t vent to Tierm del F uego,
etc., etc. Second edition.
-
London, 1827 .
•, IV
pp.
+
432 pp. con lámina
y
map,as fuera del texto,
E
te viaje de un bnqLie ballenero en
1 23,
llamó la atención
del mundo en u tiempo por ha.her alcanzado egún
u autor,
qu
ra u capitán, más allá clel
74 '
de latitud
ur
á que había,
llegad~
el capitán Cook. De pa:o, visitó Ja extremidad sude te
d
Ja Ti rra del Fuego
y
comunicó con sus habitantes, ob' er–
vando alguna, ele n
co tumbre . F né el prim ro que los ban–
tiz con la denominación d
fueguino.~,
que ha quedado derivada
d
Ja,
que Magallau
dió
á.laregión que ocupan. De u lengun,
ontonce de conocidn
y
que él declara no
hll
b r podido couo–
·er ólo recoo·ió cuatro palabras, qn
forron la
primeras de -
pu
rl
la rle Bougaim-ille
(pecluirnis)
que Jo
el
ignaba
y
·on
las iguientes :
aywm,
agua
.Abai.
, muj r
'ltewo,
aprobación
JI.
osh,
de agrado