Table of Contents Table of Contents
Previous Page  356 / 632 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 356 / 632 Next Page
Page Background

340

LAS ACTAS DE LOS PRIMEROS MARTIRES

Alfonso Carvallo de la Compañia de Je–

sus].

«Cité par.... Pellicer daos sa: Justificacion

de la Grandeza de primera clase del Conde

de Miranda

§

22, n.

~6

[hoj, 1r3]», según

Backer, que traduce á Nicolás Antonio

(n,

19), con la advertencia de que, á juicio

del mi smo bibliógrafo, debe de formar parte

de la

«.Hist .ria de las Asturias....

»,

men–

cionada en el núm. 5882.-Pero, á más de

que ni P§llicer ni Nicolás Antonio aseguran

haberse impreso tal obra, Fuertes Acevedo

la cita con el título de «Vida de Diego Me–

nendez Valdés llamado el Valiente.-MS.»

(pág. 184.:

cfr.

160).

Todavía es más curioso lo que hallamos

en D. Carlos Posada. Cita éste en el artícu–

lo del P. Alfonso de Carvallo la «Vida de

Diego Menendez de Valdés, llamado el Va–

liente Capitan, que vivió en tiempo del rey

don Pedro» (r, 429 de Gallardo), y luego,

en el de D. Pedro Marañón y Espinosa, á

quien atribuye también Pellicer una «Vida

de Diego Menendez de Valdés», añade lo

siguiente: «No es de Marañon, sino de autor

más antiguo; pero yo soy de opinion que no

hay tal historia, y aquellas citas [de Pelli–

cer] son sobre noticias que aquellos autores

refieren cuando tejen las genealogías.... De

esto hemos di cho algo en Luis Alfonso de

Carvallo,

y

apretaremos la razon de dudar

en Tirso de Avilés»

(ibid.,

435-36).-He

aquí la queda en el de Tirso de Avilés, con

ocasión de otra «Vida de Diego Menendez

.de Valdés , del tiempo del Rey Perico», que

igualmente le

atrib ~1ye

Pellicer: «Es cos.a

rata que sólo él ha visto esta obra escrita

por tantos, citándolos en un mismo lugar,

y que nadie más la ha visto escrita por nin–

guno, Cada vez me confirmo más en- la opi–

nion de que no hay tal "Vida", y será sola–

mente lo que dejamos dicho en Carvallo,

Marañon

y

no sé qué otro»

(ibid.,

441).

5922.-Las Actas de los primeros Mar.–

tires....

Habiendo descrito Backer la famosa obra

«Acta primorum Martyrum sincera et sele–

cta ex libris tum editis t um manuscriptis

collecta, eruta vel emendata, notisque et

observationibus illustrata. Opera et studio

Domini Theodorici Ruinart.... », añade la

siguiente nota: «Le P. Jeróme Julian a tra–

duit cet ouvrage en espagnol. Voy. n. 16»

(n, 888).-La remisión es al

«Elogio....

»,

de

que hablamos en el núm. 812; pero el párra–

fo que allí copiamos de Ximeno no quiere

decir que el P. Julián tradujera semejante

obra.

5923.- Las Fábulas de Fedro en cas–

tellano. Imp. en Italia.

Véase algo más adelante la <(

Vt'da del

P. José Campoi....

~>,

en el núm. 6072, donde

proponemos nuestras dudas sobre la exis–

tencia de esta traducción del P. Agustín de

Castro, impresa.

5924.-Las Meditaciones, Soliloquios,

y

Manual del bienaventurado sant Au–

gustin Obispo de Hypponia. Traducidas

de L.atin en lengua Castellana, por el

P. Pedro Ri.badeneyra de la Compañia de

Iesus.-[Al fin]: Fue impresso el pre–

sente Tractado en la muy noble villa de

Medina del Campo: en la imprenta de

Francisco del Canto: acabose a diez

y

siete de Junio: d' mil e quinientos y cin–

cuenta

y

tres años.-En 8.

0 ,

de 144 hs.,

s. algunas p. n • .

Cita de Sommervogel (vr, 1724)

1

que de–

bió de introducir, por su c:uenta, la cláusu–

la: <(Traduzidas de Latin en lengua Caste–

llana, por el P . Pedro Ribadeneyra de la

Compañia de Iesus»; pues es indudable que

· él no vió semejante obra, sino que .tomó su

título de

La

Impr.

en Med. del Campo,

de

Pérez Pastor, donde se

de~cribe~con

el legí–

timo suyo de <(Las Meditaciones; Solilo–

quios y Manual del bienauéturado sant Au–

gustin Obispo de Hypponia». [Al fin]: <(Fue

impresso el presente tractado en la muy

noble villa de Medina del Campo: en la im–

prenta de Francisco del Canto: acabose a

diez y siete de Junio : d' mil

iz.

quiRiebt'os

y