Table of Contents Table of Contents
Previous Page  338 / 632 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 338 / 632 Next Page
Page Background

322

HISTORIA DE LAS ASTURIAS

Imprenta Real. Año de M. DC. XXIII!»,

en 4.º, de 223 hojs., s. 15 de port., etc.–

Esta es la primera edición de la

Vz"da

que

sirvió de fundamento

á

la del P. Ceva, y de

la que hay varias reimpresiones, siendo muy

de notar

~ntre

ellas la que aparece con el

título de «Historia de la Vida, y Mverte del

Glorioso San luan de Dios. P atriarca, y

Fvndad; r de la Religion de la Hospitali–

dad de los pobres enfermos. Escrita por

D. Fr. Anton io de Gouea, Obispo de Sirené,

y

añadida en esta quinta impression por vn

Religioso de la misma Orden. Con Li cen·

cía. En Madrid, por Melchor Alegre. A ño

de 1669. A costa de la R el igion de San luan

de Dios, vendese en el mismo Conuento»,

en 4.º, de 512 págs., s. 16 hojs. de port., etc.

El Sr. Govea era de la Orden de San Agus–

tín,

y

el «Religioso» anónimo que procuró

esta «quinta impression» se llamaba fray

Agustín de Victoria.

Ignora'mos quién pudiera ser el traductor

Herrera; pero salimos fiadores de que segu–

ramente no lo fué el P. Manuel de H errera

que

~upone

Sommervogel; es decir , el que,

nacido en Sego".ia

á

28 de Diciembre de

1651, entró en la Compañía á

10

de Mayo

de 1666 y murió en el Colegio de Villafran–

ca el lunes

30

de Abril de 1731 (rv, 313). De

este P. Herrera no consta que tuviera pro·

porción para dedicarse al italiano ; ni de su

Carta

de edificación, escrita por el P. Juan

Bautista Valcarce, que original tenemos á

la vista, se deduce que

fu~ra

aficionado á

escribir más que, si es caso, de oficio.

Aun á riesgo de ser molestos, no pode–

mos prescindir de copiar lo que á propósitE>

de esta

Hz"stori·a

6

Vzºda

de San Juan de Dios

hallamos en el

A cta Sanctorum

de los Bo–

landistas : « [Vitam Joann. de Deo] con–

scripsit,

&

anno MDCXXIV in lucem Hi–

spanico idiomate protulit ex Madritensibus

typis D. F. Antonius de Gouea, Episcopus

Cirenensis, Visitator in Persia Apostoli.cus,

Regice Maiestatis Consiliarius & Conciona–

tor pro Regno Portugallice.. .. : qua Vitam

F. Bernardus Pandulphus Ordinis eiusdem

Sacerdos.... Italicam fecit ediditque Neapo–

li anno MDCXXXI, vnde eamdem habu i–

mus decennio post iterato

impre~sam.

Hanc

cur non in tegram Latine reddendam pu·

J

tauerimus.... rationem dabimus post prce·

fationem

auctor.is:

facere autem id ma–

luimus quam nouo ac breuiori stylo Acta

B. Ioannis de Deo ex Gouea integre tran–

scribere, prout P. F. Nicolaus Auagnale Ita–

Jice fecit in Compendio Vitre ac Miraculo–

rum quod .... dedit in lucem Neapoli anno

MDCXXX»

(M.

Mart. ,

l,

813).

Nicolás Antonio, que también cita en el

artículo de Fr. Antonio de Govea su

«His–

toria de la v ida,

y

muerte,

y

nii"lagros del

.

glor ioso P atriarca,

y

Padre de pobres Sa1l

Juan de Dzºos fundador de la orden de la

Hospitalidad.

Matriti apud '.Thomam Jun–

ti 1624. 4. Tertio Gadibus anno 1647. in 4.

Tandem locupletior prodiit Matriti 1669.

in 4.» (r, 123), añade lo siguiente en los

Aj é1ldzú s:

«ANTONIUS GERARDUS,

Roman us, scri psit :

Compendzºo della vi"ta,

opere sante e miracolz" del B. Gio. di Dio.

Romce 1631, in 8.» (u, 376) .-«BERNAR–

DUS PANDOLPHUS , Neopolitanus ex

ordine Hospitalariorum S. Joannis de Deo

vertit in I.talicum ex Hispano Fr. Ant. de

Govea Cyrens. titularis episcopi:

La Vita

del

B.

Gio di·

Dio.

Neapoli. 1631» (n, 377).

¿H abrá más compendiadores y traductores

italianos de la

Vida

de San Juan de Dios?

5882.-Historia de las Asturias

y

lina–

ges de ellas [por el P. Luis Alfonso Car–

vallo, de la Compañia de Jesus

J.

«Cité par Joseph Pellicer dans son Mé–

moire pour D. ·Fernando de los Rios

y

Ar·

gote Señor de Miranda, pag. [? hoj.J 5,

n, 15», dice Backer ( r, 1100), traduciendo

á

Nicolás Antonio (n, i9) . Pero ni Nicolás

Antonio ni Pellicer dicen que se hubiera

impreso

semejante obra,

como

supone

Backer.

5883.-Historia de los quatro Evange–

lios en lengua aymara, por el P. Ludo–

vico Bertonio, de la Compañia de Je–

sus. 1600.

Parece que Torres Saldamando admite

la existencia de una obra impresa con este

título, cuando anota que «el P. Francisco