Table of Contents Table of Contents
Previous Page  165 / 632 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 165 / 632 Next Page
Page Background

..

RELATIONE BREVE DEL P . DIEGO DE TOE.RES

149

('

(pág.

681),

sin reparar en que, por esa

cuenta, le hacía «Prouinciale dell' India

Orientale»

á

los catorce años de edad,

y

cuatro antes de que entrara en la Compa–

ñía.:--Niéolás Antonio, prescindiendo de

meterse en averiguaciones biográficas, y

satisfecho con lo que halló en Alegambe, se

limita á repetir con él que «PETRVS MAR–

TINEZ, Jesuita, qui Manilre in Luzoniis, seu

Philippinis, ins.ulis obiit anno M.DCXX.

dedit inde:

L iteras de M z'ss1'onibus i'n Indi'a

ad Occidentem ab e.fus sodahtatis liomini –

btts t?istitut/s a11nis

MDXC.

&

sequen fz"»

(n,

214).

Así fué manteniéndose el primer de!cui–

do hasta Latassa, que asegura también que

dicho P. Martínez, de Ródenas, «escribib:

L iterre de Missionibus i n I ndia ad Ocet'–

de.ntem

a

P atribus Societatis :fesu ins!t't11tis,

annis

15 90,

&

159 1» (n, 383) ;

Beristain,

que asimismo le atribuye las << Cartas escri–

tas en

I

590

y

l

59

I ,

sobre las Misiones de

los Jesuitas»

(n ,

229),

y el mismo Backer,

que se quej.a de que «le

P.

Sotwel 'se con–

tente ". de nous dire-: " Scripsit litteras de

Missionibus in India ad Occidentem

a

Nostris inst!tutis annis

15 90

et

159 1" ....

»

(rr,

1117). - Es tanto más not Jble aquí la

inadvertencia de Backer que la de sus ante–

cesores, cuanto que á la hoja siguiente pone

el artículo de un P. Pedro Martins, natural

de Coimbra, que, entrado en la Provincia

de Portugal á

25

de Mayo de

15 56,

fu é

mi–

sionero en las Indias y Obiw o del Japón,

y murió cerca de Malaca á

J

3

de Febrero

de

I

598,

habiendo enviado

un:is

«Cartas

escritas de Goa em os an nos de

I

5

90

e

l

5

9

I

ao

P.

Geral», que luego se public_aron «en

abrégé et en latin par Gaspar Spitilli, Ant–

verpi re, Nutius,

15 93 .

8.

0

En italien, Roma,

Zannetti,

l

592. 8.

0

»

(n,

l I

24).

. No puede haber la menor duda en que

este

Martins, de Coimbra, llamado tam–

bién

vulgarmen.te

Martínei á la castellana,

f_µé el verdadero autor de la

Carta

y demás

escritos que malamente se atripuyen. al

P. Martínez, de Ródenas, como ya. cuidó

de notarlo Sommer.vogel (v,

654:

cfr.

635).

El P. Martins era, efectivamente , Provin–

cial de la Provincia de Goa por los años

eje

1~9º

y

'591;

mientras que el P. }\'lartí-

nez ni fu é Provincial de ninguna parte, ni

pasó de J:iilipinas, ni estaba por esos años

en estado de escribir tales cartas.

5534.-Ragvaglio d' vn notabilissimo

Navfragio, cavato da vna Lettera del

P. Pietro Martinez, scritta da Goa, Al

Molto Rever. P. Generale della Compa-

. gnia di Giesv , Allí

9. .

di Decembre

M. D. LXXXVI. Con Licenza de' Svpe–

riori. In Venetia, appresso i Gioliti. 15

88.

-En

8.º,

de

62

ps. Hay ediciones, del

mismo año, de Roma, Mil án, etc., y varias

traducciones al alemán, castellano, fran ·

cés, latín, portugués, etc.)

Backer lo at ribuye primero errónea–

mente al

P.

Pedro Martínez, de Ródenas ,

en España

(u,

l

11 7), . y luego á su verda–

dero autor, el

P.

P edro Martí ns, de Coim–

bra, en Portugal

(n,

1124).-Véase el nú–

mero anterior. .

5535.-Relatione breve del

_P.

Diego

de

Torr.es

della Compagnia di Giesu,

Procuratore della Prouincia del Peru,

circa

il

frutto che si raccoglie con gli

Indiani di quel Regno. Doue si raccon –

tano anche alcuni particolari notabili

successi gli anni _prossimi passati. Per

consolatione de

i

Religios i di detta

Compagnia· in ·E uropa. Al fi nes' aggiun–

ge la lettera ann ua dell' Isole Fil ippine

' del

1600.

In

Roma, Appresso. Luigi

Za.nnetti. MDCIII. Con Licehza de' Supe–

riori.-En

8.º,

de

92

ps., s.

1

h .

p.

n._

(Existen varias reimpresiones y traduc–

ciones.)

«De los b ibliógr afos españoles, Fernández

Duro es el ú nico que en su

Colección bibNo–

grá_Jica-biográfica de Za1nora

(pág.

531)....

ha mencionado el libro del P. Torres, del

cual sólO vió citadas las ediciones .latinas

de Roma,

l

603,

y la de Maguncia de r

604;

pero confundiendo al P. Diego de Torres