Table of Contents Table of Contents
Previous Page  370 / 680 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 370 / 680 Next Page
Page Background

350

MODO FACILE

l'Ancien et Nouveau Testament, pour

tous les Dimanches et Festes de l'année.

Et traduites de l'Espagnol de Baltazar

Gracian par C. D.

L.

G. A Paris, Chez

Jean Boudot. M. DC. XCIII.-En 12.º•

de 402 ps., s. las hs. p. n,

A. EL P.

BALTASAR

GRACIÁN.

Es traducción anónima, hecha por el Ca–

nónigo Reglar de San Víctor, Claudia de

la Grange, de «El Comvlgatorio, contiene

varias Meditaciones, para que los que fre–

quentan la sagrada Comunion, puedan pre–

pararse, comulgar, y dar gracias. Por el

P. Baltasar Gracian de la Compañia de Ie–

sus..... Con licencia, En Zaragoc;a, Por luan

deYbar, en laCuchilleria,Año 1655», en 24.

0

1

de 399 págs., s. 8

1

/ 1

hojs. de port., etc.

4256.-Modo facile di consecrarsi in–

teramente a Dio Operetta del Padre Gio–

vanni Nieto della Compagnia di Gesu,

tradotta dalla lingua Spagnuola in Italia–

na.Coll' aggiunta della Novena di S. Fran–

cesco Saverio, detta della grazia. [Ferra–

ra

J

1838

1

per Francesco Pomatelli, Tipo–

grafo.-En 16.º, de 32 ps.-(Reimpr. en

•Ferrara, 1840, Presso Taddei co' Tipi

Pomatel!i>, en 24.º, de

72

ps.).

A.

EL P. ÁLVARO ARIAS

DE~ARME

TA.

Véanse los núms. 490 ·91en los anónimos.

4257.- Modo para comulgar Con mu–

cho fruto,

a

que se añaden varias devo–

ciones faciles, que se suelen enseñar en

missiones de Padres de la Compañia de

Jesus. Por el P. Ignacio Xavier de

la

mis–

ma Compañia, Reimpresso [en Mexico

J

en la Imprenta de Christoval Ortega.

Año de 1763.-En 16.

0

,

de 15 hs. n. fs.–

(Hay ejemplares, tal vez los primeros,

con la variante de •que suelen enseñar•).

EL P.

l GNAC[Q

JA\'IER MO TLLOR.

. En el ejemplar de la Biblioteca episco-

pal de Málaga, después de

Ignacio Xavt'er

se lee, de letra del tiempo, «J\fontll0r,

autor de varias otras obritas con el mismo

nombre».-Véase el núm. 4252.

4258.-Modvs variandi Orationes

&

parandi copiam, qui tradi solet iis qui

lingure Latinre dant operam in Scholis

Societatis Iesu. Prrelo commissus, ope–

ra,

&

studio R. Antonij Guerau Presby–

teri Maioricensis. Svperiorvm Permissv

Palmre Balearium, ex Typis Hreredum

Gabrielis Guasp. Anno . 1642.- En 8.

0

,

de 113 (pr. 117) ps., s. 1 p. n.

EL P.

J UAN BAUTISTA

ESCARDÓ.

«Parece indudable que el autor de esta

obra se apoyó ·para escribirla en la que

en

1

6r

I

compuso el jesuita Escardó, que se

reimprimió

á

lo último del

Arle métrico

de

Antonio de Lebrija. Va dedicada esta obrita

de Garau:

Didaco Desclapes et Jl!onlornes

11triusque jzwis doctor:' egregio»,

dice Bover

en el artículo del que él llama Antonio

Garau

(1,

H4).-Ya algo antes, en el del

P. Escardó, describiendo un

«Modus va–

ria11di orationes, etparandz'copiam qui tradi

so/et ti's qui lingua latina da11t operam in

scohs societatz's

Júu.

Zaragoza r6II, 8.

0

»,

que le atribuye, nos había dicho el mismo:

«

o hemos visto esta edicion, pero sí el es–

presado opúsculo, inserto á lo último del

Arte metrico

de Antonio de Lebrija. Con el

mismo título público en 1642 el distinguido

humanista D. Antonio Garau Pro. una

obrita muy parecida » (r, 253).

Muy de prisa debió de ver nuestro biblió–

grafo, pues es indudable que la vió, la dedi–

catoria que precede

á

la edición de

~

642,

cuando no reparó en las siguientes cláusu–

las, en que está bien clara la respuesta

á

sus

dudas, y la explicación de lo que hay de

verdad en este asunto.

«Legerá.. .. Modü quéda Anonymi cuiusda

Typis mandatum,

&

in calce Artis

metric~

Antonii ebrissensis instar additaméfi ad–

nexü.Cü1

¡

diligentissime investigaré Auto–

ris nomen, tandem intellexi,

á

P. Iohanne