- 458 -
afligidos, ruega por nos-
raicu resanchic : Llaqwic–
otros
1.
Cuando, pues,
la
cwnata cushichic, ñiwanchic–
tentaci6n quiere arrebatarte
manta mañapai
t.
Jucha–
como
un
hurac<fo, cqando
nayai, huairashina, eanta
la aflicción quiere arras-
apashac niepi, llaqitii can–
trarte como una tempestad
ta apashac niüpi, camcan
lleva una hoja, mira
á
tu
pangata apwnshina, cambac
madre, invoca
á
María.
shwngit mannata riezti, ca–
Cuanclo te agitan cual tor-
yai: Ma1falla. Pwngwishun–
bellino, el orgullo, Ja có-
gu, pi:ñai, millai aielta aca–
lera, la lujuria, mira
á
tu
11anashina canta c1tyuchie- .
madre, invoca
á
María.
pi, cambac mmnata riezti,
Cuando, por temor de tus
cayai: Ma1-íalla. Can,
mi–
pecados tau feos, ve abier-
llai juchacztnamanta man–
to el infierno y quieres ya
chaslwa, iwzt 11achata
i·i–
desesperar, recuérdate de
cushpa, ña mana slmyauar
María, llama: ¡Oh María!
ya.shpa, Maríata shitngitpi
En cualquier peligro, en
yuyari, eayai: Maríalla.
cualquiera desgracia que te
Imapish chiqztipi, ilmapish
asu ta, recuérdate de María,
llaquiipi manwharishpa, Mar
invoca
á
Mmfa
2.
ríata shungitpi yuywri, car
María es madre e piritual
de toc1os los hombres; pero
de un modo especial es ma–
ternal ayuda de los cris–
tiano , es decir, de lp que
yai: ]Jfaríalla
2.
]Jfaría
antísima tucui
runacunapac shungzt 11uv–
mami; asltttnrac Gristiano–
cunapac yanapac mamami,
santo Bauti.smomanla grar
1
Lit. Laur. : Consolatrix affiictorum, o.
p.
n.
2
Véase la Hom. II de S.
BERXARDO
sobre JUissus est.