Table of Contents Table of Contents
Previous Page  617 / 916 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 617 / 916 Next Page
Page Background

- 443 -

de gracia y embellecida

catachislwa allichislwapish

con ella, era iempre agra-

cashca; chasna María antt–

dable

ií.

Dios.

simallmnpac-imanalla eash-

pa, ismuchw jucha urapi

mana;pacha liyaslwachu, grc.–

eiahuan jundaslwa swmac–

yachislwa cashpa, Dios Yaya–

ta huiñailla cushwhi hcami.

Y como el Arca de la

Ima hinaca chai nina-

alianza contenía la divina

cuslwapac churana Diospac

Ley, e decir, la palabra

shimi, ishcai pamballa n i-–

de Dios escrita en dos

mipi quillcashcata charirca;

tabla de piedra; así María,

chasnalla María antísima,

por er 1\Iadre ele Dios,

Dio :pac JJiama cashpa, Dios

llevaba en sus purísimas

Yayamanta pacan·imushca

eotralias á la palabra viva

causac shimita, Diospac

que nace de Dios Padre,

causac shutiita, Dios Ghu–

á la Verdad divina en per-

ritaca,

llimipac-imanalla

sona, al Verbo divino.

hiticsapi aparca.

También se guardaba en

Ghai,ninacushcapac chit-

e! A.rea de la alianza el

rcunapi santo maná nislwa

maná. ¿Qué es el inaná ?

huacaichislwct carca. !ma–

me preguntaréis .tal vez.

tac maná? tapuhuangwichw

Mirad, hermanos: Estando

chari. Rimichic, huauqui–

los israelitas en el gran

cuna. Israel runacuna jci–

desierto, no tuvieron que

tun purunpwmba;pi tiyashpa

!)omer; entonces Dios, en

mana inna micunatci cha–

su misericordia, les hizo

rircacwna.

Ghaipi citya–

Uover unos granitos blancos

payac Dios yurac micunata

para que comieran. Este

j anac pachamanta tannia-