Table of Contents Table of Contents
Previous Page  565 / 916 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 565 / 916 Next Page
Page Background

- 391 -

viado '· María parió, pues,

a,ri nisha nin: Cachash–

al que Dio Padre envió.

camil. María

,

anUsimaca

Por esto rezamos: Madre

Dios Ya.yamanta Cachash–

de Cristo, ruega por noso-

cata i>acarichishca. Chai–

tro

2.

raicz¿

resanchic : Cristo-

1>ac :Alama, ñu anchicmanta

mafüupai2.

El Hijo de Dios vino,

Rwnacunata quishpichin-

pues, al mnndo, tomando

gapac, paicwna11nc11n gracia,

carne de María, para redi-

ycunwpaita chasquichingapac

mir al género humano

y

Jesucristo cai pcwhGJ1nani

comunicarle la gracia; en

hGJ1nurcatac, María {3G11ití–

efecto, Jesucristo es el Autor

sinnamanta aichata apash–

de la gracia, porque nos la

pa; Jesiu:risto nwri gra–

ba merecido con su pasión

ciata ri¿racmi, Pai ari ltua–

y muerte. Y este Autor de

fíush:pa gracia/a ?iucanchic-

1a gracia fné parido

y

dado

1>ac camaitucuslwa. Jesu–

nosotros por María. Efec-

cristotaca, graciata ntracta

tivamente cantaron los án-

Maríá Swntisima pacari–

ge\es en el nacimiento de

chirca, ñiwanchicman chas–

Jesncri to

3:

"Ha llegado

quichirca. Santo Angelcuna

la paz para los hombres

mari chaipi cantarcacmia

3 :

ele buena voluntad." De

"Alli shung1¿ runacwiGJ1nan

L

Cristo ó Mesías en el sentido etimológico

y

metafórico

significa propiamente el Ungido;

y

en el sentido real, Dios–

hombre; mas comó el Hijo de Dios se unió con la humaui–

·dad para cumplir con su Misión, se puede decir que Cristo

significa en sentido lato el Enviado. Gen. ,19, 10.

Io.

9, 7.

2

Lit. Laur. : Mater Cbristi, o. p. n.

3

Luc. 2, 14.