- 272 -
pero no se encoleriza, sino
bu shwnguyucca mama ir–
obra todo con paciencia
quiyashcachit; mamatac qwi–
cristiana. Quien, pues, es
llasiquichu; ashunca piñai–
amable
y
afable; quien en
siquishiJna sinchitacmi; pi–
adversidades
é
injurias no
ñaitacar matna pi?1atnchu,
se enfada, sino que se
yallvnrac tucuita Diosraicu
domina á sí mismo
y
lleva
wpalla rnittsiishpa ?'uran.
su cruz con paciencia por
Rwiamiasita cwyashpa alli–
amor á Jesucristo; quien
shitnguca, ñaca1·icushpa, ca–
perdona de todo corazón á
mishca cashpa ma?ia pi- .
us ofensores
y
ora por
ñaricca, yallinrac upalla,
ellos, éste tiene la virtud
shunguta j arcashpa, Jesus–
de la mansedumbre. Si
tn
raic-u cruxta aparic, lla.qui–
enemigo tuviere hambre,
chicta t·ucui shung1mna?ita
dále, pues, de comer; si
pa?nbaclticca,
llaquichic–
tiene sed , dfüe de beber ;
manta Diosta mañacca,
que con hacer eso, amon-
chaica llambu shwnguyuc–
tonarás ascuas encendidas
mi. Ganibac llaquichic ya–
sobre su cabeza
1,
y
le con-
ricacta micitehiitac; Ca?n–
vertirás en sincero amigo.
bac llaquichic chaquicta
No te dejes vencer, hljo,
wpiachii; ari caita nwash–
del mal, del deseo de ven-
paca,
ninayaslwa1.,-imata
gauza por no tener fuerza
paipac unnwpi chura11g1ti
1
de ánimo para llevar con
paitac ca?nbac c-uyac hua1t–
paciencia las injurias; mas
qui tucwiga?ni. Ama, cltiti-i,
procu1·a vencer al mal con
?,nana alli?na?ita , ainina–
el bien2 por medio d.e bene-
yai?na?ita, atipaslwa cai
ficios, teniendo fortaleza
munaichu,· mana sinchi
1
Pro\'. 25, 21. 22. Rom. 12, 20.
2
Jlom. 12, 21.