Table of Contents Table of Contents
Previous Page  423 / 916 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 423 / 916 Next Page
Page Background

- 249 -

Dios nos ha criado sa-

Dios mari ñucamchicta

c:indonos de la nada, y todo

mana imarn(]ffl,ta rurarca,

cuanto somo

y

todo cuan-

camarcct. Tucui ima can–

to tenemos nos ha couce-

chic, tucui imata charin–

dido Dios; justo es, pues,

chic, cai caitaca Dio ñu–

que le adoremos y le agra-

canchicman curca. Oush–

dezcamos y que le amemos

catacmi ñucanchic Paita

sobre todas las cosas

y

muchacuna, Paita tucwi

más que

á

nosotros mis-

ima jaicarnanta ñucanchic

mos. Además Jesucristo

qwiquinmantapish astahuani

mismo se sacrificó por noso-

cuyana. A hun Jesu<Jristo

tros derramando toda su

pai quiquin ñucanchicmanita

sangre; ¿no es, pues, justo

curishcami tu<JUi yahuarta

que nos consagremos á Él,

jichashpa. M(]ffl,achu = h–

doliéndonos

y

arrepintién-

catac iftucanchic Paiman c;u–

donos de haberle ofendido?

rina, juchallishcamanta lla–

- Dios es el que envía

quishpa, shwnguta ñutu–

lluvias á los campos, hace

chishpa?

-

Dios mari

crecer

y

fructificar la si-

pambacunapi tamiata ca–

miente, os da el maiz, el

chan, chagracunata camia–

trigo

y

las papas, aumenta

machin, huiifta<?hin; Diosmi

los animales

y

os concede

saratcupish, trigotapish, pa–

todo cuanto hay sobre la

patapish canwunam(]ffl, cun,

tierra para que os alimen-

llannacunatapish mirachin,

téis

y

vistáis. ¿ Por ven-

tu<JUi ima jaica cai pachapi

tura no es justo que voso-

cactcupish cancunannani cun

tros también retornéis algo

micwngapac, pachallicwnga–

á Dios contribuyendo para

pac. Manachu citshca can–

el culto divino

y

mante-

cunapish pitillata Diosnu11n

niendo á los ministros de

cutichina, sanita Iglesiapi