- 269 -
por acá ese vocablo en el sentido antedicho.
Para mí se compone de estas dos raíces quichés:
tur
"arrojar de alto á abajo,"
y
hal (;al)="mazorca
de maíz seca."
De modo que
tu-r-;al,
ó
turru;al,
significó pri–
m~tivamente
el lugar en donde se tiraban ó amonto–
naban las mazorcas de maíz seco, aqtes de formar
las
trojas,
y
después tomó la significación de "basu–
rero," probablemente á causa de que donde ha habi–
do montones de maíz seco, siempre quedan pedazos
de
tusa,
de
holotes podrz'dos,
&. &.
cccv
Tusa
Las hojas que envuelven la mazorca de maíz, se
denominan
tusas,
especialmente cuando están secas.
Varios
L éx z'cos
españoles dan á la voz de que trata–
mos la significación de zuro
ú
olote,
la cual es la que
tiene en Colombia, como consta en la página
424
de
la
4~
edición de
~as
Apuntacz'ones crí tz'cas
del señor
Cuervo.
En mi concepto la voz
tusa
se deriva del
v~rbo
quiché
tutz
·
"poner
á
lo largo,
~xtender,"
como es–
tán las hojas que cubren la mazorca de maíz.
Los quichés dan .el nombre de
hoc.
á
las hojas
secas que cubren la ·mazorca, denominadas
tototmoz–
tl
ó
totomochtlz'
por los mejicanos, vocablos corres–
pondientes al "doblador" gqatemalteco
y
al
chala
chileno.
Esta palabra
chala
parece ser de proce–
dencia quiché, corrupción de
chag{e,
compuesto de
.c'hag·_
"maduro, sazonado,"
y
le="hoja."
•