-141-
SCENEXV.
Méme décor qu'a la scéne XIII.
[Dialogue premier.]
TOUS LES PERSONNAGES DE LA SCENE PRÉCÉDENTE, arrivant par la
porte d'entrée du jardin, OLLANTAi en téte, tenant BELLA par
la main. STELLA, étendue au fond de son caveau, avec le puma
d'un cóté et le serpent enroulé de l'autre.
Ollantay.
1685
Maypm kirm mamaykita
1
Ima-SumaJ.
Kay Imiiup1, kay wasip1.
· (haha punkuta rikniiispa)
Kaypm, yayay, mamallayha,
Kayp1punm wañnnñaiia.
1685. Voici le mot-a-mot :
ÜLLANTAI.
Ou done ta mere est-elle
torturée~
BELLA.
·/
Dans un endroit écarté de cette
maison• .
(En montrantlaportedepie'f"f'e.)
C'est ici, Seigneur, que languitma
mere. Peut-étre, est-elle déjamorte.
Maypm
Ou done
kirm
mamaykita
~
torture-t-on
ta mereY
La signijlcation
d'attenter
d
la vie
(an's Leben gehen), que Tschudi donne au verbe
kir1y, n'est pas exacte. Dans mon texte, ce vers est dit par OllantaY,
il.
la différence
du 2• texte de Tschudi et de cefui de Markham, qui le mettent dans la bouche de
Youpauqui.
Je
conserve ma lec;on, !?arce qu'étant conforme
il.
celle de Barranca et
surtout au 1•• texte de Tschudi, queje considere comme le plus ancien, je ne trouve
dans le contexte aucune raison pom• la changer. 11 est
il.
remarquer que ce vers et le
suivant se trouvent transp.osés dans tous les textes et y occupent la place des vers
1682 et 1683. Le contexte est si lilair que nous n'avons pas hésité
il.
les rétablir dans
leur place naturelle. 11 est évideut que les paroles du roi, aux vers 1682-1684, ont été
prononcées dans son palais ou ·avait eu lieu
l'entre~ien
précédent, et que par consé–
quent,elles ont précédé laquestion d'Oilanta1:
OU.
done ta mere est-elle torturéef
et la
répouse de Bella :
IJans un endroit écartlf de cette maison,
qui supposent que les
personnages étaient déjil. sur le point d·'entrer, ou meme arrivés, dans le jardin qui
donnait accés
il.
la prison deStella.
1687-169~.
Dans tous les textes, ces vers font partie de la scene précédente.. 11. est