CHAPITRE SEPTIEME.
PHONÉTIQUE.
Dans mon
Alphabet Phonétique de la langue Quechua
(l),
aprés avoir
fait l'examen analytique de la valeur et de la nature des sons élémen–
taires de cette langue, j'ai prouvé amplement qu'elle possédait beaucoup
de sons particuliers, "inconnus aux langues romanes, lesquels, pour
n'etre pas confondus avec les sons familiers
a
ces derniéres, devaient
nécessairement etre représentés dans l'écriture par des caracteres spé–
ciaux et bien distincts des caracteres latins. C'est la formation d'un sys–
téme alphabétique d'apres ce príncipe, queje me suis proposée dans
l'ouvrage indiqué, et maintenant je consacre ce chapitre
a
quelques ob–
servations que depuis lors la réllexion, et surtout l'expérience acquise
en appliquant mon alphabet
a
la publication du drame d'OLLANTAi, m'ont
·
suggérée~
a
l'appui de mes premiares conclusions. Mais avant tout, je
crois devoir reproduire ici le tableau complet de cet alphabet. Dans la
premiare colonne, se trouvent les numéros d'ordre, qui sont indispen–
sables pou¡· signaler la place que chaque lettre doit occuper dans le
Vocabulaire. Dans la seconde, qui est double, on verra les caracteres,
majuse~les
et minuscules, qui composent l'alphabet. Dans la troisieme,
j'ai placé des mots tres-communément employés dans la conversation
chez les Indiens, et propres
a
servir d'exemple pour la prononciation de
chaque lettre. hnfin, dans la quatrieme, j'ai mis les divers caracteres ou
combinaisons de caracteres que les autres auteurs ont employés pour
représenter les memes sons.
(1)
Cet ouvrage, présenté par l'auteur, qui était Membre du Conseil pour le Pérou,
au Congres des Américanistes réuni pour la premiere fois
a
Nancy en 1875, se trouve
dans le compte-rendu de ce Congres, tome
i,
pages
301-326.
Le méme travail a paru
aussi dans une brochure
a
part.