Table of Contents Table of Contents
Previous Page  33 / 268 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 33 / 268 Next Page
Page Background

CATALOGO DELLE

LTNGU'E.

Lingua Chi_-

2.0.

Fsposta una breve idea de11e lingue

del

Brasile ritorno

al,

~u

Ha,

°

Chl·

ragguag!io di que!!

e

del Paraguai, ed in p· imo luogo orcorre di.

Ita·

scorrere del!' idioma

Chiquito,

o

Chi!(Jto

celebre per

l'

artificin

(

co·

Di•letti Chi.

me si vedra ne' suoi elementi

)

e piu ancora per

k

famose mis–

tuiri.

sioni chiamate de' Chiquiti. La lingua

Chiqrúta

ha almeno quattro

dialetti conosciuti, e si dubita del quinto.

I.

li

primo dialetro,

che n'

e

il

piu comune, ed usasi ne' villaggj, o missioni di

S.

Tao.

Rafaele,

S.

Mil·hele, S. Ignazio,

S.

Ana, S. Giovanni, SantÑI·

go, Santo-Cuore,

e

la Conrezione, dicesi

Tao;

e

parlasi dalle tri–

bu Chiquite nomina te in lspagnuolo

Taos, Boros, T abiicas, Tañe–

picas, Xubert:cas, Zammmcas, BazoroclfS, Punaxica.r, Q!_úbiquicas,

Pequicas, Boocas, Tubacicas, Aruporecús, e Piococas.

1

Chiquiti nella

loro

1

ingua dan no a questt" tri bu i nomi

m

a T auca

,

ma Boroca

,

maTabica &c.

i!

ma

vale

li,

e la si!laba finale

ca

fa plurale.

Piiioco •

H. I1

secondo dialetto chiamasi

Piñoco,

e parlasi da'

Piñocas

,

Piococas (

di S. Saverio

:

i

PiococtU

del dialetto

Tao

sono in S.

Ana, e S. Ignazio

)

Q!.rimecar, Guapacas, Q!_titaxicas, PoxisocaJ",

Motaquicas, Zmwquicas,

e

T,llontoca.r.

11 dialetto

Pi'íwco

parlasi

ne' \·illaggj, o riduzioni di S. Saverio,

e

S.

Giusrppe della Mis·

sione de' Chiquiti,

e

nel villaggio S. Giuseppe di

Buena·'UÍitll,

o

Desposorios

nella missione de' Moxi

(66) .

.Manazi.

Il

I.

11 terzo dialetto chiamasi

M,m,¡z_i,

e parlasi da'

M.mzJ-

c.1S, Sibacas, CwzictiJ, Q<imomec.u, Tt1pacr1racas, Yuracar<'cas,

e

Yiriwcas.

Tutte queste tribu erano state ridotte da' Ge,uiti nel–

la loro missione della Concezione, ove parlasi il dialetto

Tao,

e pero questo era diventato Jingua comune de' giovani, e soltanto

i

Vecchj ancora persistcano in conservare il loro dia!etto

Mana-zí.

Penoqui,

0

IV.

[1

quarto dialetto chiamato

Pmoqrri,

o

Penolú

si usava

Peno ki.

anticamente da'

Pmoquis

tribu Chiquita numerosi!sima, e guerrie–

ra,

che su! principio non poca briga diede a' Conquistatori, e

ed a' Portnghesi di

S.

Paolo,

e

presfntemcnte convertita si tro·

va

stabilita nella mentovata Missiooc di S. Giuseppe del dialetto

PiñflCO' il quale oggi

e

divenuto proprio de' Penoqui.

11

dialetto

Peno•

qui

si scolhva notabilmente dagli altri tre dialetti; e pero il P.

Filippo Suarez , il quale formo la prima gramatica della !in–

gua Chiqnita, fece ancora un dizionario del dialetto

Penoquí,

e

in esso

scri~se

alcuni tr:ltrati di dottrina Cristiana.

V.

Nella relazior•e storica

Je'

C.hiquiti falsamente attribuita al

fdioma.

P.

Patrizio Fernandez d!cesi al rapitnlo

8.

che sia dialt:tto Chi·

Lt•I~U.H

11 • 33 •

quito

1'

idioma, che parla la nazione detta

Lm,J?uas

del Chaco

(

B);

ma perche la detta relazione

e

tutta piena di favo!e , e perche

nor.