Z4~.
CATALOGO OELLE LINGUE.
stcntato degli anni per formare in essi brevi compendj di dottri–
na
Cri~tiana
[a]
•
468., Dopo il Congo.
s.'
inaontr;i: la Costa- della Guinea , che
s.tendesi per
2.0.
graai di latitudine. sino al fi.ume Seneg¡¡}. In tut•
ta c¡qesta. estensione si riconoscono almeno quattro
'·o cinc¡ue
lin•
• gue '·che
~embrano
tra
se.
d.iffe,renti ,_e Matrici de' moltissimi dia•
Jetti , che. nella. suddetta costa si. p2rlano,..
ed
in
S},.-ra·L.tona,
ed
I,ingu:¡.Man._in. altl'i
pa~~i medi~errane~
••
Mett~.
i.n pdrill!o luog'? t..le.._lingue ,dch
1
e
dinga •. ··
rnl•
sono pt". note,, e peru tncomlnclo all estremltil'. ooreale. e •
Suoi
¿¡
11
¡,¡
la,
Guinea ,
e.
da essa. vo ricorrendo i lingUJiggj. verso il Congo •
"'
nortl del
'
-469.
Le principali. nazioni fra. i fi.umi Senegal,
e:
Gambra, o
G•mbr•
=.
Gambia
parl
~no.lelipgue
Fula,
Gi11Jofo,
C·
Mltnáinl{a
assai
d~·
Ba~ra
.•
verse , come si vedra, neJC índice delle loro parqle , che si tróve•
~uc;!;:c1::··~
nel ·
mentovato dhionarietto delle: lingue. Queste lingue, sic–
Ba~isa.
· come_ ancora. quelle degli· altri: Negri ' · sono di. poco artificio: poi·
ial~m
• G
cM·
vede!.i, che nella, lingua Mandinga'· che
e
una' delle·
piu
ci·
ia:Í~';:¡,,::
vili.,· non soM nomi. per distinguc:re le spezic. degfi animali: co•
re. ·•
si .n.isa.
significa, ogni. sorta di bestiame:
C·
ni.rtt-müsa
significa
la
KY~:~h.~
•
~
•
Vacca
•.
Il
Moo(e. dice
[b),
che nel fiume Gambra
si
fanno sette
anJ¿u,n•o-..
•
•
·
d ,
•
• •
re.
·
g10rnate- s1no al paese
·]
onkos,
o e Mercatantt,
e
sempre
VI
sl
Ouli •
tro.vano dialetti dc;Ua lingua Mandinga. Sulla sponda boreale del
ill Sud.
Gambra nello spazio. di
150•.
leghe si cl)ntano. second1> il Labar
l"u~bo'
o.
otto Principati:
(
sogg~tti
secondo Jobson al
Re-
di Barsali,.,
e
di
·
~~ig
0
ai,
0
Wooli
·)
ed al tri otto sulla sponda. ausmle ( soggetti secondo
il
FC?nia.
Jobson
al
Re di Kantor ) •
l.
nomi
di
questi sedid Principati ,
KJana'
h h
d' 1 ' d'
·
¡•
'
•
Jiagra,
0
e e anno aa ett1 1verS1. sono, come
g
1
metto m
marg~ne.
Jag_ra.!
470.
· (a)
Nella.
s
o~icll d~scrizione
de' tre. regni
Congo, Matam6a,
ed
.An•
lol&:scritra da '
Pt'.. tappuccin-i Gi9tanni .Cavazzi,
e
fortunato Ala•
mandini si legge: ,
íl
tJ,
Antonio Prandone comrilo un Catechis–
mo
d~lla
dott11fna Cristiana nella
.ling~;¡
del ConiJ(l.;
ma
non. pote
e–
gli
assegoare le regale gramaticali,
e
:nello.. spaJI,ÚJ di sei ;¡nni,
che
Yisse cola ,.conobbe,
che
i
Cóng_he,i
non aveano regole costanti ,
e
che
li
verbi,
e
le dizioni inventare al loro arb.irrio
si
sono
poseía
muta te ,. • Nell'· archiv-io .de!
PP:
C1~uc;cini
di. .Roma sono .alcuni
Ji·
bri in idi.oma Congo con traduzione
an-
lspagpuolo idioma.
(b)
Storia de'.
V.taggj
tomo~1o.
Lib.
1·
c.
r).
¡,
1.
If
Moore ( che
viaggio
oel .17Jo. ) conviene
usai-
col
Labat
sulle nazioni di Gam·
bra.
Veggasi.il·tomo
9·
di-
detta storia
Lib. 7•
c.Jo.
Secotflfo il
Mo·
ore erano Mudingi
i
Principi
di
Bamt,
di
Bt~tl~l»
(
cioeBadisa}
dí
Sa,ja#,
di
K11~11
(
o-Kia11a
)
di
J~ramü
(
o
]11ma11a
)
e
di
Tom1111i
(
G
:jgmtln#:).
U.R~di;SaJ,,.,
o di.Jltlr.-salunJ.era
Gialofo ( n. i7'l·)