Table of Contents Table of Contents
Previous Page  250 / 268 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 250 / 268 Next Page
Page Background

CA P 1 TOLO V.

0-;

ove si notano alcune centinaja di parole lrlandesi di" óri·

gine

1Fenicia; ed ecco

il

motivo,. per cui trovandosi alcune paro·

le comuni ágli Spagnuoli,. e

agl~

Irlandesi , falsamente

si

~

e

redu•

to, che abbiano. affinitll la. lingua.

Irland~se,.

e la: Cantabra ,. che

e

1'

antica

,Spag~uola.

La lingua Fenicia, o Punica

~-

affine all-'E·

brea , ed Araba ,_ come il faro. vedere nel saggio. deg!i elermnti

gramaticall delle lingue, e come si rileva·.

dall~

indice , che met•

tero in. appresso. .Yarlavasi

i1

Fenicio.

in.

A

frica· a' tempi di

S.

Agostino, ma non senza 'lualche: corruzione ,_ com'

il.

nota

S.

Gi·

rolamo

(a)..

.

·

481

~

Metto in primo- luogo· alcune· paro

le

Spagnuole, che si.

usano nell' idioma Punico-Maltese •.

·

v11ma~en.

(

maB!fZdno

)

proviene· dalla· voce· Punico·MaJtese

eJ-hl:a'{_en.

(

lat provjsione annuale di grano ) ..

Hha'{tY'

voce Fe··

nicia , che significa

atrio

•-

La· patola

mag~'{Íno

viene dalla voce.

1

Sarragrnese

magar

casa. del grano.

vtngu11rina. (

aabbaneJla

)

·dalla voce- Maltese

giang~erlin11:

~

gabbano stretto. )'-

Bellota

(

ghianda ) dalla

v~e-

Mal tese·

ballüt

(.

ghianda,

e

'i_uercia ).

Balanos.

significa· ghiaoda. in_ Greco •.

Cantar

(

canzone } dalla voce Mal tese

Kantar·

canzone.

Chico

(

piccolo,) in Mal tese dicesi

Cq_eiqen

,

la quale

VO•·

"e,. e la, Spagnuola

qhica,

proveng9no dalla Cantabra'

chit¡ui# (

pie··

colo,, minuto

)~Cii.~quts

e·Chiqrútli (.

hnpiccelire,cioe smiituire):

che in

1

spagnuolo· dicesi

achicar1

(456). ·

Cofia·

(

t·ete da

capelli~

) dalla voce ·

Mili

tese

Skufiil,

dalla.1

~uale

proviene ancora il. nome·

éskúf;

che in G:ostantinop_olt si da.

alla. mitra de'Gianizzeri.

Ganar. (

guadagnare )

ganado

C

nome· sostantivo ·, _die

signi~fica mandra di, pee:orl!-

)

e

ganadtr~

f

colui ·, , che ha · mandre di'

pecQ.re

]. della..

vore

Mal tese-·

gana, (

ricchezza)

o-

dal:

verbollghnitr

( arricchisco.). Ne' tempi· anticbi. le pecore · erano la sorgente-·

principal

e

delle ticclíezzC!';-

perO--

da~

Latini"

il•

,;,~o

diceasi .

pm1....

·

niosus

,

cio~-

ganiHIBf'o.•

in . Ispagnuolo,,

o

UornP ,..

che ha •pecore •

Guedeja,.

O•

glieJeja.

e

ciocca. di. capellil)

dalla~

voce· Maltese.

ghaqdá

(

trecda

)

-

~

.

Harra

,

o

./frra (

arra·,.. capárra-,.

o•

pegno• nellC' noue , ovve• '

ro

ancHo degli. Sposii

1

dalla\ voce: Fenicia,, e

Mal

tese

hhatem

( anel·

.

_________

.,.

..........

(~) e;~.,·&,-

.A/d Ph.eniium.-linzt14tn'

n~7114lla.:

eJt

part~

mulaverint ..

:!·

GJrot•mo,

Prefazil~11e-.

al' Lib. z•. sulla P.?la a: Gala

ti.

'