t8
CATALOGO DELLE LTNGUE.
Giuseppe Cardiel nel
1745·
a'
5·
Decembre uscirono di Bueno•
saires per osservare la detta Costa, c;hiamata comunemente de' Pa·
tagoni, sino allo stretto di Magallanes, come si contiene nella
relazione del loro viaggio pubblicata dal P. C.harlevoix nella sua
storia del Paraguai , la quale poi tl'adotta nell' idioma Latino dal
Sig. Ab. Dornenico Muriel
~
stata arricchita di nuovi documenti.
N
ella detta relazione si legge, siccome ancora
il
sentii a
Bolog~a
nel
1772.
dallo stesso P. Cardiel, con cui c:oncorsi per otto gio rni
in
una Locanda, che molti tratti della detta costa sono pocn idonei
all'
~bitazione,
e pero
da~ g~a~o
44·
d.i
latit~din~
sin? al!o stret•
to
d1 Magallanes 1n porh1 s1t1 trovans1 traccle d Ind1ani. 11 P.
Cardiel vicino alla baia di S. Julian trovo tre cadaveri , che si
credettero di
Puelchi.
Ma
i1
Sig.
D.
Giuseppe Sanchez Labrador
nella sua storia MS. del Paraguai dice essersi dipoi saputo, che
erano Tuelchi
(U.) .
In altre occasioni si sono trova
ti
ancora
J
n•
diani nella detta baia, come nota
i1
menfovato sig. Ab. Muriel
nel
Libro
2.1..
Per rdazione de' Tuelchi, e de' Puelchi
(
12.)
lo-
Colot:ia di
ro amici in alcune occaJioni, si sa, che alcune tribu de' Tuelchi
Europei nel-
si stendono sino al c'letto stretto: cd
il
P. Cardiel, il Sig. A
b.
~~~ terr~
de'
Tommaso Falconer, o Falkner, ed altri Missonarj sentirono dagl'
atagonl •
Indiani, che nelle foci del fiume
Sauces
a'
41.
gradi incirc-a di
latitudine era una colonia di
Spag'!uoli
,
no¡ne, che eglino danno
tutti agli Europei.
Sulle lingue delle nazioni, che fra
i1
Chile, e la costa Pata.
gonica si trovano, ho fatte ricerche, e trovo degne da notarsi
le notizie, che il Sig. Ab.
·o.
Giovacchino Camaño mi ha co-.
municate in una delle sue eruditissime lettea·e, c"n c:ui frequente–
mente mi favorisce, scritta da Faenza
a'
1..
Maggio
1784.
in
questi termini.
.
De!le lingue
Pampa, Puelche,
e
Tu1/che,
che giac:ciono
e¡
u\
1
L':!~~n~el-
sepolte co' Missionarj , che n' erano intendenti , ed a miglio r
e -
'
•
•
•
•
~he
so.oofra
v1ta sono
~assatl
senza averne lasc1ata veruna memoria, noo po·
•
1
1
Chile • e
tro darle
1
accurato ragguag!io, che Ella desidera, e pero avrh la
a costa
o-
b
!l
d'
, d
h
. .
h
,
rieotale
de'
onta 1 corltentarsl elle poc e J1$1tlzle,
e
e sono per cumuntcar-
l'atagoni •
le su queste nazioni troppo confusamente descritte da un illustre
Storico
(
cio~
dal P. Charlevoix nel Lib.
2.
J.
della sua storia del
Paragüai
)
• I
Ptnnpi
sono cosl chiamati, perche ab!tano, o piut·
tosto errano per i paesi fra la cordigliera
..dndes
del Chile , ed
i1
fiume della
Plata
chiamati dagli Spagnuoli
pampas
dalla voce Pe·
ruana
ppmpa,
che significa
campagria.
Sono ancora de' Pampr ne'
contorni
di
Buenosaires, di Cordova del Tucuman,
e
di S.
Lui-
gi