Table of Contents Table of Contents
Previous Page  125 / 268 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 125 / 268 Next Page
Page Background

tu.

~ATALOGO

DELL:E LINGUE.

Liagua Co·

182..

Gran parte della suddetta oriental costa della penisofa

:ti~r~eldel-

dell' lndostan chiamasi

CoromanJel,

ove,

primach~

vi penetrassero

J~a

Cineac •

gli Ellropei, era un grand' Imperio detto

BisN11gar,

i1 qua1e si

•· 1

sz.

stendea insino al Gange.

N

el trattare dellinguaggio Siamese (

1

6o)

fu

gi~

notato, che nella Costa di Coromandel si parla un idio–

ma affine al Siamese, onie si fa credibile, che 1' Imperio Bisna•

gar fosse stato formato da qualche Colonia Cinese , che sia

passata di la del Gange: e probabilmente dal dialetto di qucsta

Il

Kunkan,

C l ·

· 1'

·

l.

·

1'

h d'

e

¡¡

Kalíngo o

om~ proyengon~

1.

10guaggJ

Kun~'<a?,

e

Ka m.c¡o,

e

e

rcon•

~ne ~·alet· ~ene

d1alett1 conoscruu •Q.ualche voce ntrovo nel draletto Tamul,

tJdelCJnese. o Malabare, che m1 sembra essere Cinese: per csempio i Cinesi

chiamano

nuao

i1

cane, e i Malabari gli danno il .nome

di "".

183.

Nella punta australe della penisola dell' Indostan v'

~

1'

¡...

langlai

lin·

sola

di

Zeilan (

nell' Oriente detta

Zeilon )

ove abita la nazionc

gua:¡

lei·

Sanglai,

la quale dicesi avere

i1

suo proprio linguaggio, ma

~~~letto M~~

questo forse

e

ancora Malayo, poiche

Sanglai

e voce Malaya ,

la

Jo.

la

uale nel dialetto Bisayo significa

arenare la !Jarca,

e

abbru•

stolare,

e correlativamente

a

quest' ultima significazione gli uo·

mini di colore bronzino vengono chiamati

San.r<lai.

L'

anno

1708.

fu stampata in Amsterdam la Gramatic:a Singalese, o Sanglai del

Rud ,

la quale io non ho avuto il comodo di védere. Non lun·

gi

da Zeilan al Sudovest

s'

incontrano

1'

isole Maldive,

il

cui

Maldindia· linguaggio sembra ancora Malayo,

poich~

alcune parole Maldive

lcttoMalayo.ootate nel viaggie del Pirard

(

inserto nel Tomo

30.

della Sto•

ría de' Viaggj ) riti·ovo , che sono significative nella Jingua Bisa–

ya. Ndle Maldive i diversi gradi di persone si chiamano

To~cu­

t'IIS,

Bibis,

e

Calo,

e in Bisayo

tacus

significa degoo,

b:b;

con·

chiglia

(a),

e:

calo

c:~ppello.

PaJipolo

,

Mal~·dives-.,

Colo·madus–

sono nomi di alcune di quelle Isole

1

e nel citato Viaggio si no•

ta, che

Mal~·dives

significa

M.,Je

piccola, e

Male

~

il

nome

dell' fsola principale tra

le

Maláive,

il

cui nome proviene da

Male-Jives.

In Bisayo

Polo

signific!l Tsola:

col•-matlamu

ugoe.

molte:

M.sle-Jiyut,

e

Male-Jiut

Male-piccola.

1

Maldivi usa

no

i genitivi di posmsionc eolio stesso idiotismo d<"i Bisayi. e

i

Commercianti comunemente p:.rlano le

lin~ue

di Malaka, Gazu.

rate, e Cambaya.

N

elle Maldive da moltrssimi si "udia

1'

Ara•

bo nell' infanzia , ed il loro Príncipe chiamasi

Raséuan

(

181.) :

onde sembra, che i Maldivi sieno anche essi Malayi.

184.

N

elle provincie mediterranec dell'

I

ndostan,

e

nelle coste

del!a

------------------~--

(a) NeUe

Malclin

si

ha

¡rande stima delle conchiglie fine,