Table of Contents Table of Contents
Previous Page  182 / 452 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 182 / 452 Next Page
Page Background

.

1~

L~~prim"o

q~e

los puer_ccs debaxo de

la

en-

amad

ore~

de deleytes ,

-tos ·

caza–

c~a

no grunan

y

se den de na- dores

d~

honras, los amigos de

VaJada~

unos

á

otros á otros so-

regalos, despnes que perdisteis

bre

qmen

tendrá mas

parte en

la

la

vena

de las aguas vivas , sino

bellota.

andar bebiendo á hurto de esas ·

t

,

Este es

aquel

estado miserable, pobres fuentezuelas

de

las cria–

y

aquella hambre 9ue describe el

turas que hallais

á

mano,que mas

P!ofeta, quando dice (a) : Andu- _son

para

untar los labios.

y

ati-

1

~rer?n

por lugares yermos

y

so-

zar la sed , que para matarla

1

litarrns ,

y

por grandes páramos ¡O miserable criatura en ·que an·

Y sequedades, perecit! ndo de sed das (como dice el Profeta (d) por

Y hambre

hast3

venir á destalle· el camino

·de

los Asyrios

á

beber

cer; Pues iqué hambre es esta,

y

agua turbia

y

cenagosa

!

i

Quá.

qué sed sino el apetito

encend

1

il

agua puede ser mas cenagosa que

do

que los malos tienen de las el deleyte sensual; pues no se

cosas d

el mundo; el qual mientras .puede beber sin mal olor

y

mal

mas.se

cumple, mas' se enciende,. sabor

~

Porque

iqné

peor olor

y im

entras

mas bebe,

mas

sed

pa•

que la infamia del pecado

~

y

dece,y

mientrasmasleña le echan,

iqué

peor

sabor

que

el remordi·

mas arde? ¡O gente miserable!

y

mit!nto de conciencia, que de

¡de dónde os nace esta sed tan en-

él proceden

1

que (como

die

e

cendida , sino de que habeis des- muy bien un Filósofo) ·son .

d~os

a~parado

la fuente de las

agua~

perpetuos compañeros

del: de~ey·

vivas

(b),

y

.os

vai s

á

beber~

los

te carnal.

algib~s

rotos que no pueden re-

Yacaece aun mas , que

como

tener las aguas?

Faltóos

el riode este

apetito

sea ciego,

y

no

haga

' la

verdadera felicidad,

y

por eso diferencia de lo que se puede 6

andais perdidos por los desiertos no se puede alcanzar; .Ymuchas

y

por los charquillos

y

lagunas veces la fuerza

_del

deseo

h~ga

turbias de los bienes perecederos parecer fkil lo ql.le es mas

d1fi–

' matar la sed. Artificio

fué

este cil; de a.qui

nac~

d

e'\ear muchas

,

de aquel cruel Holoternes (e),

cosas

.que no

puede

alcanzar;

que quando

cercó

la ciudad de porq,ue no hay

cosa

·mucho para

J'

Betulia, mandó cortar los caños desear, que no. tenga otros mu·

por do entraba el agua en la ciu· chos deseos que anden en pos de

dad,

y

asi

no les quedaron

á

los ella,

y

muchos amadores

y

con–

pobres cercados sino

una~

fuen-

tendores que la defiendan : Y

tezuelas junto

á

los muros, don-

como el apetito quiere,

y

no

~ue·

de

á

hurto ·bebian algunas goti- de , cod·icia,

y

no alcanza: ttene

Has de

agua,

mas para untar los

hambre,

y

no

hay

qu~en

le

de

labios , que para matar la sed. comer ;

y

muchas veces tiende

iPues

qué otra· cosa

haceis

los

Jos brazos en valde,

y

madruga

_. de

(a)

Psalm.

106.

(b)

Hier.

2.

(e)

'Judit. 7.

(d)

Hier.

6.