Table of Contents Table of Contents
Previous Page  268 / 458 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 268 / 458 Next Page
Page Background

"256

TRATADO 'QUINTO.

no lo haces, ingrato eres y desconocido : mucha necesidad ha de

haber, para decirle

·á

Jesucl'isto, perdone ahora: la limosna que echó

la pobre viejecita en el Gazofilaeio, qüedó .tan autorizada de C1·isto, •

que sel'á eterna su 'metnol'ia, por haber quitado aquel cornadito de

lo que babia menester para sí, pol' dárselo

á

Dios, que mira mas

el corazon, que el don. Toma mi consejo, y cuando el pobre te pi–

diere limosna, mirn quien pide, qué pide y para quién pide, y

considera que Dios te pide, que lo que es suyo te pide, y que para

lo pi1le, para guardarte en el cielo.

4.

0

La

cµ~rta

sea porque te lo pide Dios

á

logrQ , qQe el que

haee limosna al pobre, da

á

Dios su dinero á cambio : da lo que te

has de dejar acá , y hallarás con usuras , y corridos allá donde no

lo podrás pedil'; da poco,

y

te dará mucho; da de los bienes tem·

porales , y recibirás los eternos: si das tu hacienda

á

quien te da

diez por ciento,

y

mucho menos, ¿por qué no se la dads

á

Dios,

que te dará por uno ciento, y despues la vida eterna? ¿Qué hombre

te prometiera lo que Dios te promete?

¿

á

quién no le dieras todo

cuanto posees, y mas con carga de cuatro cargas pesadísimas? I.a

primera, ama1· cuenta

y

teneda muy grande con el libro de caja. La

segunda el mal nombre que cobra el usurúo, y mas tan tirano que

llevase ciento por uno. La tercera, el t'emordimiento de la conciencia;

y la cuarta, la obligacion de restituir: todo lo cual falta en sola esta

usura, porque si se la' das

á

Dios, no has menester cuidado de es–

cribir las pal'tidas, sino decil' con san Pablo: bien sé

á

quien dí mi

hacienda,

y

estoy cierto que bien puede guardármela en depósito:

alcanzarás grande nombre, y singula1· alabanza con Dios nuestro

Señor,

y

con los hombrns: tendrás mucha paz, y quietud ·en tu

concienca ,

y

serás acreedor de tu CL'iador: ó lo eres ,

ó

no; si lo

eres

y

no se lo das, indiscreto andas; si no lo crns, infiel eres: si

el labl'adol' derl'atna el trigo, con la esperanza de coger por una

fanega diez, ¿por qué no darás al pohre una ,. con .certeza de que

cogerás ciento (1)? Esconde, pues , tu pan en el seno del pobre,

como su semilla el labrador en

el

gremio de la tierra,

y

verás como

(1) Eccles. t9.