![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0321.jpg)
DESPUES DE PENTECOSTES.
3r3
nes críticas en que todo
tienta~
Non quasi insipientes, sed
ut sapientes
: vosotros, hermanos mios, continúa el santo
Apóstol, a"'Jad por el camino de la salvacion, no como
aquello'> in nsatos que no piensan en los peligros que se
encuentran en el camino ni en el término: andad como
racionales que previendo todas las dificultades, los malos
pasos ,
y
los obstáculos con que han de topar, tornan co–
mo gente cuerda todas las medidas necesarias para llegar
seguramente al término.
·
San Pablo les sugiere el verdadero medio de hacer fe–
lizmente este viage, exhortándolos
á
redimir con el buen
um del tiempo presente tantos bellos dias,
y
tantos años
p~rd idos:
redi nentes tempus quoniain dies mali súnt.
Ca .no
si dixer.i: todo el tiempo que no habeis empleado en el
negocio de la silvacion , el cual es propiamente vuestro
único negocio, ha sido un tiempo perdido .; y así debeis
hacer los mayores esfuerzos, emplear todos vuestros cui–
dados, no omitir nada para reparar una tan gran pérdida:
el único medio que os queda para redimir, digámoslo asf,
aquellos dias tan mal empleados,
y
de que Dios os pedi–
rá la mas terrible cuenta, es doblar el paso en el camino
de la salvacion,
y
santificar todos los dias
y
todas las horas
de estos dias con un aumento de fervor
y
con una devocion
siempre nueva. El santo Apóstol parece hace aquí alusion
al ardor
y
cod icia de los mercaderes que echan mano de
todo para reparar por medio de una ganancia presente las
pérdidas' de los años antecedentes;
ó
quizá alude
á
aque–
llos caminantes, que debiendo llegar en determinado dia:
al té.rmino de su viage,
y
habiéndose detenidoa]gan tiem–
po en el camino, doblan el paso, aguantan el mal tiempo,
se quitan las horas del sueño,
y
hacen un esfuerzo para
llegar
á
tiempo
á
su término..
Continúa san Pablo en dar sus saludables avisos
á
los
'fieles de Éfeso,
y
en persona de éllos
á
todos los cris–
tianos .,. continuando siempre la misma alegoría:
Propter–
e
a
nolite
jieri imprudentes
,
sed Íntelligentes
qua:
SÍt '!JO–
/untas Dei:
por tanto, dice, no obreis imprudentemente,
sino como hombres que comprenden
y
entienden bien
la voluntad de Dios. Ved aquí en pocas palabras todo el
gran secreto de la vida espiritual. Nuestro mérito·no con–
siste en hacer muchas cosas , sino en hacer lo que Dios·