![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0225.jpg)
, DE CUAI!.ESMA.
ne.r locuti ·.runt-,_ erubuert.fnt_ser-
blo
á
Joaquin, vrn1eron tambien ,
vi
vehement~r·:
.
quia ·numquam
los dos viejos llenos de inicuos pro–
dictu.r fuerat .rermo
h~uju.rcemodi
yectos contra Susana , ·pensando
áe Suranna. Et /acta est die.r
en quitarla la vida. Y dixeron de–
crastina. (:umque
v~n~s.s.e~
popu--
l.ante del pueblo: Llamad jlquí
á
lus;
ad
J.oachirn vir}'m,
1~jy1,
ve-
Susana, hija de ,Heleías, ·muger)
nerunt et <iuo
pr,esbyter~
pleni
de
Joaquiri.
Y
al. punto
lé\,
)la–
iniqua éoghatione ad_ver¡um Su-
maron.
Y
vino
~on
sus
padr~s,
y
sannam, ut interficerent eam . Et
sus hijos, y todos sus parientes.
dixerunt coram popa/o: Mittite
Susana era sumamente delicada,
y
ad
Susannam,JJliqmHe~cite,
uxo-
muy hermqsa.
Y
los inicuo$ man-.
remJoachim.Etstatimmiserunt.
daron descubrirla; p0rque es.taba
Et venit cum parentibu.r, et filii.r,
cubierta,.
pá.ra:1>a~i~rse
así
á
lo
me–
et universis cognati.r sui.r. Por-
nos de su
bell~za.
Sus
parient~s,
y
ro Sruarma erat delicata nimis.,
todos·cuantos
!¡¡.
c_onocian, llqraban.
et pulchra specie. At iniqui iiti
Y
levantándose los dos viejos en
juserunt ut discooperiretur, erat
medio del pueblo, pusieron sus ma–
enim cooperta, ut vel sic satia-
nos sobre la, cc¡,beza
1
ge
élla, la
rentur decore ejus. Fl,;bam igi-
cua~
,_
llor.~ndo
'i'
levantó)0~
oj9 s
al
tur sui, et omne.r qui nove-
cielo, porqu.e..su corazon tenia pJrteS-;
rant eam. Consurgentes autem
ta
su c9nfianza
en.
el Stjíor.
Y
qi–
duo presbyteri in medio popu-
xeron los viejos: Estando nosotros
~posuerunt
manur .ruar su-
paseándonos solo_s en el jardin, en–
p.e~
"Japut ejus.
Qu~J.l.~ns s~spe-
tró ést'! acompañada de dos don–
:icit ad crelum: erat enim cor ejur
cellas;
'Y-
cerr6 las
p11~rtas
del ja r–
fiduciam hab.ens in ,Domino. Et
din,
y
d!=!spidió de si
á
las ·
~once
áixerum presbyteri.r: Cum deam-.
llas:.
y
vinq
á
élla
u,n
jó:v~n,.
que
bularemu.r in pomario solí, in-
estaba escondido,
'Y
pe~ó.
con
~lla:
gressa est cum duabus puel!is:
y
es.tando nosotros
~n
un ángulo
et clausit ostia ppmarii .,. el di-
deljardin lal- v~r
la
lJ1aldad,~corri
misit
á
se puella.r. Venitque ad
mo~
·á
éllos,
y
19s '. ·m
~
infra–
eam adole.rcens
,
qui erat abscon-
•
ganti.:
y
á
él,,
á·
l~·ver~aq,
no
le
dizus, et concubuit cum ea. -Pot-
.
pupimos: -coger,
p
~q,4e
1
~ra
mas
ro nos, cum essemt,u
in
angulo
fuerte que
nosot~9,
;
( y
a.br~end~
pomarii, videntes iniquitatem cu-
las puertas, march'; pero habien -
,
currimus f;ld eos, et vidimus e'O.r-
do cogido
-á
ésta,, l¡t preguntamos,
p-ariter commisceri. Et illum
qui~
quién
~ta .~l mance~p,
y
no nps lo
dem non quivimus comprehentle-
quiso
de~ir:
de est9 sorr¡os
!JOS–
re, quia fortior nobi,r erar;
i
et
otros· testigqs.
La
much_ed,ull}b,ry.les
apertis ,o.rtiis' exilivit: hunc au.:.
creyó como
á
v)ejost,,.
y:
que etan
tem ctim aprehendiuemusi, inier-
jueces. del pueblo;
y la
condena–
r ogav imu.r, quidnan esset ado-
ron
á,
muerte. Exclamó, pues , Su–
lescens, ei noluit
~ndioare
r¡.o,qis,:
sana con. una voz grande,
y
dixo:
hujus rei teste$
.sumus~
Credidit.
¡
O ·Dios eterno, que eres cono-