![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0222.jpg)
.SÁBAD-0 TERCERO
ñb:r
· ~ue : no
habia
~e.nido
á
cÓfiden.av~ , sino
á
eóÍ1Vé1fti-r
y
s·alvar.
<r0noci~rido
las disposicionesdel1coraz9nde está'pe–
cadora; su
~rrepentimiento
y
su conrricion, se
~ontenta
con mandárla que no vuelva
á
pecar. Si esta muger no hu–
biera detéstado ·su pe(;'.ado, si no se hubiera con vertido per–
fectamente; es rclaró que .v)end0 que sus acusadores <.Se ha–
bían
retirad0~ nó
se lmbiera quedado élla delante desl!ljuez,
pues nad!.E!"la detenía;
y
la
confusión en que sé
hallaba,
1a
hubiera obligado
·á
echar
á
correr; pero el que
se
ha con–
vertido verdaderamente no tiene ganas de dexar
á
Jesu–
cristo:
¡O
divino Salvad-oi·,
y
cómo vuestra mansedumbre
para...co.n
una
pecadora confunde el zelo duro y
amargó.delos -fariseos ;.tespecto ·,
de
·los pe€adores
!
'Todos ·
los san–
tos, "
á
exémplo de Je·sucristo;.han tenido un zeld árdien–
te de la salvacion dé ·1as
almas~
pero un zelo manso, .
apacible, compa.sivo. Al mismo tiempo que perseguían el
pecad~, ~staban
llenos de ·:cofopasion
y .
de ternura para·
el
p,ecado:r; de demole.nace; que 'lG>s que .ciertamente
no
son .
sa1nr-0·si; tienen
por · ~o? comuh
oóa JSeveridad1siempre
e~cesi
va.
P~rece
que se p1.1etenqe calmar los remordimientos'
de
la'
propia
conciencia,' itnponi:'endo
á
los ótros las
peniten~
cias que saben muy bien debian execu tar éllos mismos: es
menester hacer la
guer.raaLpecado:y¡ destruirlo; pero
sal-
varal mism<!> tiempo
al
:pecador• .• -
Tt
~.;
,
•
·
:
..__
l _
1
r
,~
,
1
J •
f
La
or.acion de
la misa
de este
dia
es
la
siguiente.
Pricsta, qucesumú'S' omnipoÍens
Haéed
~
Dios omncipotente' que
fo~
Dtu!u ;' uti. .qui
·~e.
afifligendo
car- ~·
que se abstieiien i de las viandas por
nem, ab iaiitñenri11ttb'.ri11ine.m,se,c· ,
mortifibtt su cuerpo, se abstengan
tando
ju1ti1ia,,m•,
·a
culpa
feju'-
tambien de las culpas haciendo bue–
nmt_:
Per
Dorr¡inum
,
nostrum
nas obras: Por nuestro Señor Jesu-
Jesum
Christum...
cristo...
'·
.
La
epístola
e¡
del
capitulo
I
3·.
f-eJ
profeta Daniel.
Li
dieiJus z!lis: Erat
~/r
ha-
En. aqJ eJfos
di~~ :
Babia un hom–
~itan.f
·in
Baby lone·,
et
-·nom~n
bre que frabitaba en Bá.bilonia,
y
ttjus
Joachim: E t accepit
uxo-
su nombre era Joaquin:
y
tomó
rem nomine
Susq.nvarn- , filiam
•
por muger á una
hija
de .E:elcías,
H elcíce:pulchram
nimis,
ef
ti-
llamada Susana, sumamente her–
me.nteJ1~
Deu1n:
parentes,_
enim
mosa,
y
temerosa de Dios; porque