![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0204.jpg)
194
VIERNES TERCERO
bibamus.1ngressusque Jllloyses,,iet.
para ·que· bebamos. Y · habiendo
Aaro.n, di rn issa muhitudine, ta-
despea.ido
á
Ja multitud Moyses
y
hernáéulum fwderis, coruerunt
Aaron, entraron en el tabernácu–
proni in ierrram, damaveruntqu;
lo de la afianza
~ ,
Y,
se postraron
.ad
Dom~num,
atque ,dixerunt:
1{9-
b,oca aba:Xo en la
ti~rra,
y
clama–
mine De'u.s , ,.audi"clamor:em hujus
,
ron al Señor,'
y ·
dixeron: Señor
p opuli _; et aperi eis t hesdu fúm
·b Xós/oyé el clamo} de este pue–
tuum Jontem aquce vtvce, ,ut satia- blo,
y ábreles tu tesoro ', una fuen–
ti, cesset murmuratio eorum. Et
te de agua viva, para que sacián–
apparuit gloria Domini supereos,
dose, cese .su murrrÍuracion. Y la
L ocutusque. est Dominuf ad Moy.:
gloria del ·Señor se apareció sobre
sen_., dicen;: Talte virgam
; ' Ú '
i.?llos;
y
el Señ0r habló
á
Moyses,
congrega populum tu et A{lror;
díciendo: Toma lat vara,
y
junta
/rater
tUU.[_,
et loquimini ad· pe-
al pueblo, tú, y Aaron , tµ ber!Tia–
t tam coram eis, et illa dabit a-
no, y en .presencia suya hablad
á
quas. Cumque éduxeris
1
aquam
la piedr.a,
y
élla dará agua. Y
de petra ,
b~bet
omnis multitudo,
cuando sacares agua de la pi.edra,
et jumenta\ ejus. Tul(t igitur
beber~
toda · la muchedumbre,
y
Moyses virgJrn , qáai ,.>erat in
sus ju mehtos. Ttimó·, · pues,
1
Moy-
"
'D
' ., .
,,.. , ' '
l
..
b d- 1
d 1
~onspectu
·
.o.m'znz.~
·.szcut prtece-
,.,ses a' va . a;· que esta, a e
an~e
e
perat
ei:
cor1grtga1a muttitudi-
' Seño~
,', como le babia mandado,
y
ne ante p etram, dixitque eis: A u-
ju tüando la multittÍd delante de
dite ,
reb~lle
s, et_increduli: num
la pi.edra, les d ixo : 1.Üid, rebeldes
de :petrq liac--vobis aquarr,i pote.-
é, i ncréd ulos: ipodrémos acaso sa–
rimus ,
f!j;ic~-r:,e ~
Cumque elevasset
·· ~ªros
agua dé esta piedra? Y ha–
Moy ses manum,
percuti~ns .v~r- bi~~§l~ levanta~o
Moyses la ma–
ga bis silicem, egreuce sunt a-
no,
h~riendo
dos veces el peñasco
t¡ui:e largissimai, ita ut populus
con la vara, brotaron copiosísimas
biberet, et jumenta, Dixitque
agu.a.s ; tanto, que bebió todo el
D ominus ad Moysen, et A aron:
pueblo,
y
l os jumentos. Y dixo
Quia non credidistis mihi, utsflnc-
el Señor
á
Moyses
y
á
A
aron: Por
t ificarf ti.cme' coram filiis Isrde l,
cuanto no me creísteis ni ' dísteis
non intr'bdiu:Uis "fios populos 'in
~
conocer n'li santidad delante de
terram, ·quam daba eis. Hcec est'
los
hijOS
de Israel, no introduciréis
aqua contradictioni.r, t.Jbi jurga-
á éstos en la tierra que
les
he dar.
ti runt filii l;rael contra Domi-
Esta es el aguade la contradiccion:
num, et sanctificatus e.r.t
in
eis.
en d'onde los hijos de Israel alter-
caron cóntra el Señor , y los hizo
' manifiesta su santidad.
NOTA.
,, El libro de donde se ha tomado esta epístola, es el
'' cuarto del Pentatéuco. Los griegos
y
los latinos lo han