![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0262.jpg)
VIERNES
El evangelio es del cap.
S·
y
6.
de san,Mateo.
In
illo
tempore dixit Jesus
dircipulir ruir: Audistir quia
dictum est: Diliges proximum
tuum, et odio habebir inimi–
cum tuum. Ego autem dico vo–
,
.is:
Diligite inimicos vestros,
henefacite hir, qui oderunt vos:
et orate pro per1equentibu1, et
,calumniantibus vos: ut sitis
fi–
)ii Patris vertri, qui in
~ crelir
est: qui rolem suum oriri facit
super- bonor et malos: et pluit
super justo! et injtútor. Si enim
ditigitis eos, qui vos diligunt;
quam m'ercedem habebitis? non–
ne et p11blicani hoc Jaciunt
1
Et
si salutaveritir fratres vestror
• ta~um,
quid ampliur facitis?
nonne et
eth11ici hoc
f
adunt~
Estote ergo vos perfecti, ricut
et
Pater vester crele1tis perfec–
tur
·
est. Attendite ne justitiam
vestram faci"tis coram homini–
hur, ut videamini ab eis: alio–
quim mercedem non habebitis
apud
,
!~'!!J:
ve1trum, .qui
~n
'crelir
-·
'~''\
ergo
f
acu eJee-
.
mosynam,
nct
· tuba
canere an-
te te, sicut " 1pccritie faciunt
in
synagogis
,
et in vicis, ut
honorificentur.
ab
hominibur:
A~
frien dicD>
'VObÍS
1
rccepErunt mer–
t:edem suam. 'Te auten faciente
elei!.mosynam,. nes•iat sinistra
tufl'·
quid
faciat dextera tua; ut
sit eleiimosyna tua in .abscor¡di-
.
to, et Pater tuus, qui videt
m
.
abscondito, reddel. tibi,
En aquel tiempó dixo Jesus
4
sus
discípulos: Habeis oido que se di–
xo: Amarás á
tu
próximo, y abo–
rrecerás
á
tu enemigo; pues yo os
digo: Amad á vuestros enemigos:
haced bien á aquellos que os abo–
rrecieron, y orad por los que os per–
siguen y calumnian; para que seais
hijos de vuestro Padre, que está en
los cielos; el cual hace que salga su
sol sobre los buenos y sobre los ma–
los;
y
envía la lluvia para los jus–
tos
y
para, los injustos. Porque
&i
amais
á
los quel-)S aman, ¿qué pre–
mio
se os ha de
dar~
¿Por ventura
no hacen tambien los publicanos lo
mismo1 Y si saludáreis solamente
á
vuestros hermanos, ¿qué mas ha–
ceis que los demas?
i
Por venturá
no hacen lo mismo
los
gentiles~
Sed , pues, vosotros perfectos, co–
mo
es tambien perfecto vuestro Pa–
dre celestial. Tened cuidado de no
practicar vuestras. buenas obras de–
lante de los hombre.s, para ser vis–
tos .de éllos; porque de otra manera
no recibireis premio de vuestro Pa–
dre, que esta en los cielos. Cuando
haces, pues, limosna, no toques de–
lante de · ti una trompeta, como lo
hacen los hipócritas en las sinago·
gas' y en las plazas, para que los
hombres los honren: os digo de ver–
dad que recibieron ya su premio.
Mas cuando tú des limosna, no se–
pa tu mano siniestra lo que hace
tu
diestra: de manera, que tocla limosna
sea oculta;
y
tu
Padre,
'lUe
ve en
lo oculto,
te
premia.rá.
1
'