Table of Contents Table of Contents
Previous Page  77 / 416 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 77 / 416 Next Page
Page Background

DESPUES. DE PENTECOSTES.

67

sucristo , · ha

procura-do

que todas las sagradas ceremonias ,

que

acompañaa .

a

los

sa~.ramentos.,

fuesen símbolQs sen-,

sibles.

lEl

•símbol0 es

Ull

signo

y

una especie de emblema,

que· po.r ·medio de

~-as

imágenes ·º propiedades de las cosaS'

naturales , . represénta

y

descubre al•guna moralidad. L'1

principal propiedad de la sal es el ·estar exenta de cor–

rupcion,

y

preservar tarnbien de ella las viandas que se

sazonan

ó

salan con ella: asímismo sirve maravillosamen–

te para darlas· sabor

y

gusto ; y por esto es símbolo de la

sabiduría.

El

sacerdote , pues ·' le pone la .sal en la

boca

al que se va

a

bautizar para signifkar la verdadera

sabi~

duría, que es la ciencia de la sa1vadon, el gusto de las ·co-·

sas del cielo, la incorruptibilidad de costumbres que pide

la_ glesia ;?ara ellGs,

y

que deben :ser inseparables de la vi–

da

cristiaHa ':

este es"ebmo'tivo, dice San 'Agustín, por·

qué

la Iglesra·usa de la sal en esta ceremonia. -· _

.~

·- .

Dios ·de nuestros padres , -Dios a itor

y

pri'Ilcipio de

toda verdad :

Deus patrum nostrorum, Deus .univérúe eón..

dltor veritdtis.

Suplicámoste

humildísimamente,

dice el

sacerdote , te

di~oes

Jnirar con ojos · propicios .

a

tu sier-·

vo:; rpa'ra

1

que habiendo gustado por la pdmera 'vez este

misterioso .a'limehto•-de

da

sal

,:. no

'Permitais que padezca·

largo· tiempo el . hambre. del .alimento celestial:

Ut

hoc

primum pábulu"(n satis gustántem:

non

diútius .esurire per–

mfttas, quo'minus cibB expleátur ·ére.lésti.

Haz, Señor, que

toda su vida

ten~a

un

esph.itu'

fervoro~o::

·_que

la esperanza

le llene de gozo ,, .

y

que

1Jamas

se

desauenta

en vuestro

servicio,

pi se

~uelva atra~: ·

Quátenus .sit sp nper ·,.

Dómi–

ne

,.

spfritu fervens

~ •sp~ '

gáudens.,

&

tuo nómini .9iemper

.sérviens;

y

·concédele la gracia de que jlegue

a

la sagrada

fuente de la _

regeneracion:

Et perd,zécas eum ad novce r:e–

generationiir lavácrum.

Pa:ra que

·con los demas ·fletes

me-,

rezca recibir el pvemio ' eterno''tjue nos , tiene prometido.·

Por Jesucristo nuestro Señor. Amea. Así sea:

Ut

cum

fidé–

libus iuis promissi8num tuáruin cetérna p'rcemia cónsequi.

meredtur. Per ·Christum Dd111inum nostrum. Amen.

Lúego el sacerdote , habiendo leido el pasage

d.el

evan–

gelio de

San

Mateo, en que se .dice

, ~que

habiéndose pre–

sentado al Salvador unos niños para que pusiese las ma–

nos sob.r e

ellcjs

y

orase, los discípulos los echaban de all í;_

pero Jesus les dixo: Dexad

a

estos párvulos, no les est,pr-

E

2

beis