Table of Contents Table of Contents
Previous Page  204 / 356 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 204 / 356 Next Page
Page Background

194

TERCER VIÉRNES

ut biMrnur. lngréuurque Móy·

para que

bebamos. Y habiendo

es

,

8

Aaron

,

dimirsa mul-

despedido

á

la

multitud Moysesy

titúdine ,

tabernáculum

f~dcris,

Aaron; entráronen el tabernácu–

corruérunt proni

in

terram,

e/a-

lo de la alianza ,

y

se postráron

mavéruntque ad Dóminurn,

at-

boca abaxo en la tierra,

y

clamá...

que dix(runt: Dómine Deus,

ron al Señor ,

y

dixéron : Señor

.

audi clamórem hufus póputi,

&

Dios, oye el clamor de este pue–

áperi eir thesáurum tuum fontem

blo, y ábreles tu: tesoro, una

füen·

,aqua:

viv~,

ut satiáti

2

ceuet

te de agua viva, para que sacián·.

murmuratio eórum.

Et

appá-

dose, cese su murmuracioñ.

Y

Ja

ruit glória Dómini super eos.

gloria del Señor se apareció sobre

'Locutúsque

est

Dóminus ad

ellos ; y el Señor habló

á

Moyses,

Móysen, dicens: totle virgarn,

diciendo: toma

Ja

vara,

y

junta

_8

cóngrega pópulum, tu

S

Aa-

al pueblo tá , y Aaron, tu herma-

ron frat er:

tu.,1

2

éfi

loqulmin~

no ,

y en presencia suya hablad

ad

petram coram

eis,

8

·wa

á la piedra , y ella dará agua.

dabit aquar. Cumque edúxerir

Y

quando sacares agua de la pie–

aquam de petra, bibet

omni.r

dra, beberá toda la muchedumbre,

..,1ultitt'Jdo,

8

juménta ejus.

Tu-

y sus jumentos. Tomó, pues, Moy-

'

·

Móvrer

virgam

,

qu~

ses la vara

qu~

estaba delante

del

Dómirii

:

si-

Señor, como

·1e

había mandado,

y

~"lgregáta

juntando la multitud delante

de

i .<x:lt-

la

piedra, les dixo-: oid , rebeldes

·-

é

incrédulos :

i

podrémos,

acas~

1

c:acaros agua de esta piedra

~

Y

·

:~ndo

levantado Moysesla ma–

...rio

dos veces el peñasco

· -otáron

copiosísima.~

· h.>bió

todo

el

v

dixo ,