Table of Contents Table of Contents
Previous Page  418 / 500 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 418 / 500 Next Page
Page Background

408

EXERCICIOS

.DA ·FIESTA

decir,

I~

que se

contiene en este

caliz , pues no

es el mismo caliz lo que se bebe , anunciaréis la

muerte del Señor hasta que venga. El sacri-ficio in–

cruento de Jesu-Christo, no diferenciandose sino

~n

quanto al modo del sacrificio cruento del mismo

Salvador , debe excitar en el espíritu de los que

participan de él , la memoria de la muerte de J esu–

Christo

en

particular. Por estas palabras :

Hasta

que venga,

nos da

á

entender San Pablo que el

Sacramento de la Eucaristía durará hasta el fin del

mundo.

Itaque quicúmque manducáverit panem hunc, 'Del

híherit cáticem Dómini

indígne,

reus erit córporis

&

sánguinis

Dómini:

Qualqu~era

que comiere de

este pan ,

ó

bebiere de este caliz indignamen–

te, dice el Apóstol, será reo de delito contra el

cuerpo

y

sangre de Jesu-Christo; es decir, que el

que comulgáre sacrílegamente , no será menos cul–

pable que si hubiere hecho morir

á

Jesu-Christo,

y

hubiere derramado su sangre. Ninguna cosa

prueba mas demostrativamente la presencia real

del cuerpo

y

sangre de Jesu-Christo que esta expre–

sion del Apóstol;

y

adtt.rnás de esto muestra que se–

gun el mismo San Pablo , es lícito comulgar baxo

una especie

sol~mente.

Si el delito de los Judíos,

que derramaron la sangre de J esu-Christo, nos cau–

sa horror , no debe horrorizarnos menos el de los

Christianos que la profanan con Comuniones sacrí–

legas. No -0frecen un Sacrificio, dice San Chrisósto–

mo , sino que hacen una muerte ; lo que toman

no es un alimento, sino un veneno:

Qui ehim man–

dúcat

&

hibit

irulíg11J

,judícium sihi mandúcat

&

bi ..