/
LA PROPHECIA DE ISAIAS. .
stum , Populus meus , Lex mea
in corde eorum : nolite timere
opprobrium hominum
a
et blas–
phemias eorum ne metuatis.
8 Sicut enim vesti r
:nen.um,
sic comedet eos vermis : et si–
cut lanam , sic devorabit eos
tinea: Salus autem me
· n
sem–
piternum erit , et iustitia mea
in generationes generationum.
9
Con~urge,
consurge , in–
duere fortitudinem , brachium
Domini: consurge sicut in die–
bus antiq is , in generationibus
.saeculorum.
i
N umquid non tu
percussisti superbum , vulnera–
sti draconem?
IO
i
N umquid
b
non tu si
casti mare , aquam abyssi ve–
hemen tis qu.· posuisti profun–
dum maris viam , ut transirent
liberati?
Ir Et nunc qui redempti
sunt a Domino , revertentur, et
venient in Sion laudantes , et
laetitia sempi t erna su_Eer capi–
ta eorum , gaud ium et , actitiam
tenebunt , fugiet dolor et gemi–
tus.
1
Y dad credito a mis palabras , vo–
sotros qu e cultivais la justicia , como que
en vuestro corazon esta d<epositada mi
Ley y dotl:rioa celestial. Esta
~s
la voz
del Sefior exhortando a los Apostoles ,
y
a los primeros .fieles y Disdpulos d -·Je–
su Christo. No temais, les dice, los es–
foerzos de los Escri bas, Phariseos , Ty–
ranos y otros In.fieles que os persegui–
ran ' cargarin de maldiciones ' condena–
rin v • tra dotl:rina , os maltratad.n
y
perseguiran con furor hasta la muerte.
2
Porque luego pasarin ellos , y se-
15.n cortados , para ser pas to d e gusanos.
3
Estas son palabras del Propheta,
y
a
Psalm.
xx.xvi.
.Ix.
lo justo
1
,
Pueblo mio , en cuyos
coraz,ones esta mi Ley : no temais
oprobrio de hombres, y no os ar–
r edreis'-de sus blasphemias.
8 Porque el gusano
2
l os
ca–
mera , como a un vestido : y la po·
lilla los devorara, como lana: Mas
mi salud por siempre sera ,
y
mi
justicia por generaciones _de ge–
neraciones.
9 L evantate , levantate ,
ar–
mate de fortaleza , o brazo del
Sefior : levantate
3
como en los
dias antiguos ; en las -generacio–
nes de los siglos
4.
iPor ventura
no heriste tu al soberbio
s,
lla–
gaste al dragon?
Io
~
Por ventura no secast_e
tu
la mar , el agua del impetuoso
abysmo : el q ue hiciste cami no
en el fondo de la mar , para q ue
pasasen los rescatados?
11
Y ahora los q ue ban sido
redimidos por el Se.fior
6 ,
volve–
ran,
y
vendran a Si6n cantando .
alabanzas ,
y
aleg rfa perdu rable
sabre sus cabezas , gozo y alegria
los ocupar
an ,
huira el dolor
y
~l
gemido.
·
de todos los justos que suspiran
y
rae–
g an que venga el
C~isto
, el brazo de-I
Senor , y que con su poder destroya el
imperio del demonio y d el pecado.
4
En los tiempos y sigl os pasados.
s
A Phara6n : y lo mismo se entien–
de por dragon. Y baxo estas · imigenes
esti representado el demonio .
6
Los que han sido rescatados de la
cruel tyranfa y dnro cautiv erio de! de–
rnonio por-
J
eso Christo ,
vendran
:
ion,
.a
la
Iglesia, primeramente a la M ilitanre,
y
despues a la Triumphante , canta ndo
alegremente dulces hym6o
s.dealaban za al
Sefior, como a su Libertador
y
Salvador.
b Exod.x1v.
21.