EL LIBRO DEL ECLESJASTICO.
20
E s t nequitia , et in ipsa
execrat io : et est insipiens qui
min ui t ur sapientia.
21
Melior est homo qui mi–
nui t ur sapientia, et deficiens sen–
su in timore, quam qui abun–
dat sensu , et transgr . itur Le–
gem Altissimi.
22
Bst solertia certa, et ipsa
iniqua.
23
Et est qui emittit ver–
bum
certum
enarransverita–
tem. Est qui
nequit.erhumiliat
se , et interi
ora eius plena sunt
dolo:
24
Et est qul.
se nimium
submittit a multa humilitate : et
est qui inclinat faciem suam ,
~t
iingi~
se non videre quad igno–
r a tum est:
25
Et si
ab
imbecillitate
virium vetetur peccare , si in–
venerit
fempus
malefaciendi,
malefaciet.
26.
Ex visu cognoscitur vir,
1:
Esta arte de hacer mat con ingenio
y
destreza es una astucia llena de malicia
y
dig na de execracion ; y
los que aspi–
ran a ella no se tengan por sabios : viven
engafi ados si esto
pien~an.
Tengan enten–
cl ido que se quedaran .n la clase de muy
necios e ig norantes , sino tYenen la sabi–
durfa solida y verdadera. Tales son mu–
chos de los que hoy corren en el mundo
con el nombre de Philosophos y de
11-
tic~s:.
aborrecidos de Dios , y dignos de
la execracion de todos los hombres.
s
,Todo es con.firmacion de Io que a–
c aba de decir.
3
El G riego
'Kavovpyta
aM.pt~i15,
ma–
licia exquisita
,
cumplida
y
refinada.
4
Mani fes t ando esta sumision en sus
p alabras, acc iones ... pero al mismo tiem–
po su corazo n esd. lleno de engafio y de
veneno. El Griego
M.l:d
fo-n
J,a<r'l'pe¢wv
xap'v
TOV
EM.¢avm
Kf
l fJ. IX
'
y hay
quim
20
Hay malignidad
1
que es
en
sl.
execracion : y es necio el
que esta falto de sabiduda.
2
r Mejor es el hombre que
es menguado de saber ,
y
falto de
cordura, pero timorato , que el
que tiene grande juicio, y que–
branta la Ley del Aldsimo
2 •
22
Hay una sagacidad cer–
tera
3 ,
pero que es injusta.
23
Yhayquienhablacon can–
dor exponiendo la verdad. Hay
quien se humilla maliciosamen–
te
4 ,
y
sus
entrafias estan lle–
nas de engafio:
24
Y hay quien se abate de–
masiado con mucha sumision
s:
y
hay quien inclina su rostro
6
,
y
hace semblante de no ver lo que
es secreto:
25
Y si la debilidad de las
fuerzas le impide pecar
7 ,
quan–
do hallare oportunidad de hacer
mal, hara mal.
26
Por la vista es conocido
pervierte la gracia de declarar el dere–
cho
;
y
en algunos Jibros se afiade :
y
hay ot ro sabi·o que juzga derec/zamente.
s
Que aparenta a lo exterior.
6
Para aparentar que ao ve nada.
Lo
que e.r secreto
,
Io q©e debe estar en se–
creto , o que quieren
los
otros que lo es–
te.
Esta cs una pintura del hypocrita,
y
de sus .ficciones y malas artes.
7
El
Griego: Este hypocrita que de–
xamos dicho ,
que baxa
la
cabeza
,
por
no dar a emender que esti obse rvando:
que se hace medio sordo,
M.a:l
ETEpoM.w–
¢wv
,
o sordo
de
un oido
;
porque no cn–
tiendas qne atiende a lo que di ces, a l mis–
mo tiempo quc esti con tanto oido :
Ef7rou
OUlt
E?t"E')IVW<T9~
'
quando m enos te cata–
r es,
quando vea la suya, y q !.le Io pue–
de hacer sin se r d escubierto ,
7rpo¢9a<rst
<n
,
te sorprehendera p ara hacerte daiio.
Tales sou los caraCl:eres d el
hypocrita.