Table of Contents Table of Contents
Previous Page  234 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 234 / 682 Next Page
Page Background

EL LIBRO DEL ECLESJASTICO.

et impluerunt proverbia et iu–

dicia.

30

Post concupiscentias tuas

non eas , et a

voluntate

tua

ave rtere.

31

Si praestes animae tuae

concupiscentias eius

faciet te

in gaudium inimic· ·tuis.

32

~

e obleCleris

in turbis

nee in modicis : assidua enim

est commissio illorum.

33

Ne fueris mediocris in

contentione ex foenore ; et est

tibi nihil in sacculo : eris enim

invidus vitae tuae.

1

Se debe leer

impluerunt

,

conforme

al

Griego

K Cl:l

avwµf3p'l10"1XV

'

J'

d erra–

nu:zron

como lluvia. Otros Libras :

Y

can

·modestia destilaron sentencias p ara la

vida . L a mejor libertad de hablar

d~

Dias est

,,

en solo el Senor

,

de solo el

v iene ;

porque en el hombre muerta el

cora zon es muerto

:

en el hombre sin

D ios esca muerta

la

virtud del corazon

para h ablar bien de el .

" Te hara hacer cosas que den gozo

y

contento a tus enemigos , que son

los

de:nonios ; los quales poscerin

tu

co–

razon ,

y

!o tyranizaran violentamente.

3

De que resultan freqiicntes d esor–

denes y pecados , como acontece en las

tomilonas

y

otros bullicios , para los

que suelen concertarse muchos.

4

Porque por la mayor parte en ellos

se

carece de freno

y

de

temor

de

Dios.

y

derramaron como lluvia

1

pro–

verbios

y

sentenclas.

30

No vayas en pos de tus

concupiscencias,

y

apartate

de

tu propia voluntad.

31

Si contentas a tu anima en

sus apetitos, ella hara que seas

el

gozo de tus enemigos

2 •

32

Note deleytes en los

bu–

llicios

3

aun pequefios •: porque

se falta en ellos continuamente.

33

Note empobrezcas toman–

do a usura por competir

s.,

mien–

tras que nada tienes en

la

bolsa:

porque seras traidor a tu

anima.

In modicis,

puede- interpretarse

cum mo–

dicis.

El Griego

µ.~

Ev<f:>palvov

il7rl

7roA–

A~ -rpv¢~

,

µ'110E

7rpoo-oE9~s vvµ.(3oA.~

av-r~s

,

no pongas tu COJJtento en

las

muc!La.; delicias

,

ni te enlaces con el

comercio de ellas

;

esto es ·, huye del

t rato con los hombres cntregados

a

los

deleytes.

s

,

Dando a competencia

b~nquetes

a

tas amigos , mas de lo que

a~z a n

tus

fuerz as , y tomando para esto dineros

prestados, y qwndo ya nad a te ha que–

dado de lo tuyo ; porque de este modo

seris traidor a

ti

mismo , y te meted.s en

mil embarazos, de los que no podris des–

enredarte facilmente.

El

Griego

µ~

yl–

vov

'K'rWX,0$

(j1Jµ(30AO

'M.01rWV

E>t

oaveio-–

µou

,

no

te

has.as

pobre

,convidandQ

de p1·estada.

Seri es

to buscarre

tu

mis–

mo

una

vida

infeliz

y

miserable.

CAP

TULO

XIX.

C!fi.tra la embriaguez

y

lascivia. Dehemos refren·ar la lengua

,

y

corre–

gir a nuestros hermanos. La sabidurfa sin el temor · de Dio! es va–

na.

Sena/es

para

conocer

el hypdcrita.

I

0

perarius ebriosus non

locupletabitur : et qui

sper-

I

E1

operario dado al vi–

no no se enriquecera:

y

el

que