CAP IT
U
L 0
X
Il
I.
·20I
se colliserint , confringetur.
4 Dives
iniuste
egit ,
et
fre–
met :
pauper autem laesus tace–
bit.
5
Si largitus fueris , assumet
te : et si
non
habueris , derelin–
quet
te.
6
Si habes , convivet tecum
et
evacuabit
te ,
et ipse non do–
lebit super te.
7
Si necessarius
illi fueris,
supplantabit
te ,
et
subridens
spem dabit , narrans tibi bona,
et
dicet :
i
Quid opus est tibi?
8 Et confundet te in cibis
suis
donec te exinaniat bis et
ter : et in novissimo deridebit
te : et
postea videns derelinquet
te , et caput suum movebit ad
te.
9 Humiliare Deo , et expe–
Cl::a manus ei us.
10
Attende ne
seduetus
in
stultitiam humilieris.
1
La olla como que es de barro.
· • El
Griego
'M."i
iXV't'OS
7rpo<Td'e119~vE't'iX£,
r
aim teudra que rogar,
o que pe–
dir perdon : otros ,
y
aun
se le
amena–
zara.
~
Te admitira a su amistad.
4
Consumiri quanto tienes , sin pena
de Io que gastas ; ante bien te dara a en–
tender, que todo aquello es nada para lo
que el se merece' y para la homa que te
hace de venir a sentaue a tu mesa.
s Con sus caricias
y
p~labras
hala–
gliefi.as,
y
mostrandote nn semblante ri–
$Uefio te ira consumiendo.
6
Diciendote que te fies de el , que
en el
t'1'~nes'
todo tu apoyo '
y
lo expe–
rimentaras si te vieres en algun apuro ...
7
y
dandote el nn snntnoso banque–
te , tirara a avergoozarte,
y
a que pica–
do le convides a el '
y
te esfuerG:es a tra–
tarle del mismo ruodo ;
y
asl. en dos o
tres de estos convites dari contigo en
Tom. VI.
que este
se quebrara
si
chocaren
c.
4 El rico
hizo
un agnrvio,
y
gritara amenazando : mas el po–
bre maltratado callar:i
2 •
5
Si le
dieres ,
te dara aco–
gida
3
:
mas
si no tuvieres , des–
ampararteha.
6
Si ti .
es ,
comer
a
contigo
y
te vaciara ...
'
y el
no
~e
do–
lera de
ti.
7
Si
el
te hubiere
menester,
cngafiarteha
s,
y
sonriendose te
dara.
esperanza,
hablandote
bien
6 ,
y
te dira:
~Que
has menestei:?
8 Y te confondira
7
con
sus
comidas, hasta que te apure dos
y
tres
veces :
y
a la postre se
bur~ara
de
ti :
y
despues
vi~n
dote
te
abandonara ,
y
movera
hacia
ti
su
cabeza.
9
Humiliate a
Dios ,
y
es–
pera de
su
mano
8 •
10
Guardate que engafiado
9
no seas
humillado por tu
necedad.
tierra .•.
0
tambien: Te convidari
dos
o
tres veces ,
par~
que avergonzandote
y
contnndiendote de tu miseria , te esfuer–
ces convidandole a el a hacer lo que
no
puedes ;
y
de este modo dara luego con–
tigo en tierra,
y
se bur Iara de·
t1,
y quan–
do te vea meneara so cabeza '
y
diri
con ·fresc;urn
y.
escarnio : Mira tu el ne–
cio qne se las queria apostar conmigo.
1
Y
espera los bieaes de las manos
del
S~fior
,
y
no de las del rico.
,.,.,
ducido con sus buenas palabras
te le homilies
y
abatas demasiado ,
y
gas–
tes con el locamente ' lo que estaria mas
bien empleado ea el alivio
y
suste1: o de
los pobres. El Griego
?!poUEX,E,
tA-11
a'7t"o-
7t'
A.av119~s
,
11.aiµ1,, Ta?t'Hvw9Bs E.v ev<!'po–
uiJv1:1
<rov ,
gutfrdate
,
que no te dexes en–
gafiar
,
y
que no te entregues a una ale–
grfa
qu~ t~
rcduzca a
pobreza
: mira,
no sea qoe neciarnente fabriques tu pro–
pia ruina con estos gastos tan
~nperftuos.
Cc