LIBRO
QUARTO DE LOS REYES.
matris eius Haphsiba.
2
Fecitque malum in con–
speétu Domini , iuxta ídola gen–
tium quas delevit Dominus a
facie :filiorum Israel.
3 Conversusque • est , et
aedificavit excelsa quae dissi–
paverat Ezechias pater eius : .et
erexit aras Baal , et fecit lucos,
sicut fecerat Achab Rex Israel,
et adoravit omnem militiam
Caeli , et
col~it
eam.
4 Extruxrtque aras in domo
Domini , de qua dixit Domi–
nus : In lerusalem
6
ponam no–
men meum.
5 Et extruxit altaria uni–
versae militiae Caeli in duobus
atriis TemEli Domini.
6 Et traduxit filium suum
per ignem : et ariolatus esfl , et
observavi a'Ug ria, et fecit py–
thones ,
et:
a usgices multiiplica–
vit , \lt faceret malum coram
Domino , et · rritaret eum.
7 l>osui:t quoque idolum lucí
quem feée'éat in
emplo Do-
•
Ezequías, hijo de un padre impío,
es uno de los Reyes mas santos de
J
u–
dá : y este mismo Rey tiene un hijo que
se abandona a todo género de abomina–
ciones, y excllde en impiedad a todos los
Reyes que hubo ántes
y
despues de él.
La virtud no es de aquellos bienes que
pasan de los padres a los hijos por dere–
cho de suéésion. Dios solo .es el orígen
y
el principio ,
y
el que distribuye este
don precioso a quien le parece con una
soberana libertad. Los padres deben dar
a sus hijos una atenta , christiana
y
cuidadosa educacion; mas Dios es él
que da el incremento a lo que el hombre
plan ta
y
riega. Admiremos lo.s juicios in–
comprehensibles del Séñor, y qge4icer·
;¡
J
r .
Pt~.rfllip..
xx;r. II
r.
3·
bre de su madre era Haphsíba.
2
E hizo el mal
1
en lá presen–
cia del Señor, siguiendo los ídolos
de las Naciones que destruyó el
Señor ante los hijos de Israél.
3 Y volvió a edificar los al–
t0s que babia destruido Ezequías
su pad¿e :
y
erigió los altares de
Baal, y plantó bosques, como ba–
bia hecho Acáb Rey de lsraél,
y adoró toda la milicia del Cie–
lo
2
,
y dióle culto.
4 Y edificó altares en la ca–
sa del Señor , por la que babia .
dicho el Señor : En
J
erusalem
pondré mi nombre.
5 Y edificó altares a toda
1a
milicia del Cielo en los dos
atrios
3
del Templo del Señor• .
6 E hizo pasar
4
su propio
hijo por el fuego : y se dió a
aqivinaciones,
y
observó agüeros,
-e
instituyó pythones, y multipli–
có los aruspices , para hacer el
mal de1ante del Señor, e irritarle.
7 Puso tambien el ídolo del
bosque
s
que habla ·plantado en
rada toda boca , humillándonos baxo la
marro de Dios,
y
reconociendo lo gratui–
to de sus dones.
R om.
I 1
r.
'51·····
•
Conversus est, et aedijicavit
,
he–
braísmo. Como si dixera:
lter'um aadifi–
cavit. Militia
c~eti
quiere decir : los as–
., tros y planetas del Cielo.
3
En el atrio del Pueblo ,
y
en el
atrio de los Sacerdotes.
4
MS. 8.
E trainó.
Véase el Capit.
xvr.
3·
Por nombre de pythones se en–
tienden los magos. Véase
J.R eg.xvur.
7·
Los
Agoreros
que adivinaban lo
veni~
clero por el vuelo o canto de las aves:
y
los
Aruspices
por las entrañas de las
víél:imas.
s
El qnal se venereba en el bosque.
p
rr.,Regum .vrr.
xo....