Table of Contents Table of Contents
Previous Page  680 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 680 / 838 Next Page
Page Background

(

668

E PISTOLA

JI.

DEL APOSTOL S. PEDRO.

speculatores faél:i illius magni–

tudinis.

17

Accipiens enim a Deo

Patre honorem et gloriam, va–

ce delapsa ad eum huiuscemo–

di a magnifica gloria : Hic est

Filius meus dileél:us , in quo

mihi complacui , ipsum audite.

18

Et hanc vocem nos au–

divimus de Caelo allatam, cum

essemus cum ipso in Monte San–

éto.

19 Et habemus firmiorem

Propheticum sermonem: cui be–

nefacitis attendentes , quasi lu–

cernae lucenti in caliginoso lo–

co, donec dies elucescat, et lu–

cifer oriatur in cordii1B's ve-

stris:

como que contemplamos con

nues–

tros ¡>ropios ojos su magestad •.

17

Porque recibió de Dios

Padre honra

y

gloria, quando des–

cendió a él de la magnífica gloria

una voz de esta manera: Este es

mi Hijo el amado, en quien

yo

me he complacido, a él oíd •.

18 Y

nosotros oímos esta

voz enviada del Cielo , estan–

do con él en el Monte San–

to.

19 Y aun tenemos mas fir–

me ' la palabra de los Prophe–

tas: a la qua! haceis bien de aten–

der , ·como a una antorcha que

't

'luce en un lugar tenebroso , has–

' ta

q~

el dia esclarezca,

y

el luce–

ro

4

nazca en vues

'1S

corazones:

20

··{'

primum intelligen-

20

Entendiendo primero es-

tes • , q

o_mnis prophetia- to, que ninguna prophecía de la

Scripturae propria iat-,.retatio" Escritura se hace por interpre-

ne non fit.

tacion

s

propia.

monte Tabór en la Transfiguracion de Je–

su Chrisro.

1.

Corinth. r.

17.

JT.

t.

'

Por qu:lfito él recibió un testimonio

de honor

,

quando de una nube

, '"\..

la

que brillaba tan magníficamente Ja gloria

de Dios , se oyó esta voz :

E .ste

es mi

H iJo el amado...

,

Estas últimas

labras no se leen en

el

Griego. Pero

se

h.

·~""' ~--S.

M'\,THÁQ.

:x v u .

S.

y

en

S.

LucAs

·.

3

Se puede tomar

aqUI

'fin

·~tm ,

no

como comparativo, sino como posuivo en

este sentido:

Tenemos tambit:n los Ortfcu·

los de los P rophetas

,

Cll)'a

au vidnd uo

pu<!d~

faltar.

Puede tambien :tplicarse

como comp:uati\'0 , de este mo

: Y si

no quercis dar crédito a lo que os eci–

rnos , no obstante que lo hemos visto

y

c;:,ído todo , os pondremos delante en con–

tirma.cion de lo mismo los Or:lculos de los

Prophcras que tenemos en los Libros Sa-

4

.1.1.

Timo/h. rrr.

t6.

grados , cuya autoridad para vosotros pare–

ce serde mayor peso que nuescra palabra.

4

Hasta que conozcais las verdades de

la fe con mas copiosa luz de

b

que ahora

teneis , viendo a Dios como es en sí.

5

Por nombre de Prophecía se enrien·

de todo el Viejo Testamento ;

y

es como

si dixera : Me

parq,~e

muy bien que os

apliqueis a

la

lcétura de

los

Prophct~

con lo qua!

o que se

perfeccionará~

vuestra.¡;

orquc ha!Jaréis una admira-

bl e ormidad entre lo que ellos os a-

ciaron ,

y

lo que nosotros os predica–

mos. Mas debeis estar advertidos, quepa–

n

que esta Jeélura no os sea perniciosa,

en vez de seros úril , es necesario que en

Ja

intcrpreracion, explicacion y dcclara–

cion de estos Libros D ivinos no sigais

vuestro propio espíritu o vuestras luces

particulares , porque debcis en esta parte

escuchar a vuestros Pastores. Este es u.a