CAJ>ITULO IX. . ·,
debat. Ad manus autem illum
trahentes , introduxerunt Damas-
cum.
9
Et erat ibi tribus diebus
non videns, et non manducavit
neque bibit.
JO
Erat autem quidarn disci–
pulus Damasci , nomine Ana–
nías ; et dixit ad illum in visu
Dorninus : Anania. Et ille ait:
Ecce ego , Domine.
11
Et Dominus ad eulll: Sur·
ge et vade in vicum , qui voca–
tur Reél:us : et quaere in domo
ludae Saulum nomine Tarsen–
.sern: Ecce enim orat.
1 2
Et vidit virum Ananiam
nomine introeuntem , et impo–
nentem sibi manus ut
visuWI
re–
cipiat.
13
Respondit autem Ana!
nias : Domine,._ audivi a mul–
tis de viro h8'!: quanta mala
fecerit Sanétis tuis in lerusa–
lem:
14 Et hic habet potestatem
a Princi pibus Sacerdotum alli–
gandi omnes , qui invocant no–
men tuum.
15 Dixit autem ad eum Do–
minus: Vade, quoniam vas ele-
..
T . Gr.
:.Nv« , a urtJw:o.
"
Emple6 Saulo estos tres dias en
con~
fcsar su propia miseria , admirando la in–
finita misericordia de Dios , orando sin
cesar,
y
prcpar.í.ndose para recibir el bau–
l:Ísmo
y
las 6rdenes del Seiior.
3
No ya perseguidor
y
lobo como era
3ntes , sino cordero manso , humilde
y
obediente.
4
T. Gr. h
ó~J.¡..at.7t,
e1z vision.
Estas
palabras creen algunos] nrérprctes que son
tma continuacion del discurso que Dios
hizo a Ananías. Otros las entienden como
.&.~na
rcliexion qnc de paso hace S.
Lucas
nada •.
·Y
ellos llevándolo por
la mano , cntráronle en Damas–
co.
9 Y
estuvo a!H tres dias
sin ver , y no comió ni be·
bió •.
JO
Y
en Damasco babia un
discípulo por nombre Ananías;
y
díxole el Señor en v.ision :
~na
nías.
Y
él respondió : Heme
aquí, Señor.
1
r
Y el Señor
a
él :
Levánta–
te,
y
vé a la calle que se llama
Derecha :
y
busca en casa de J u–
das
a
uno de Tarso lla.mado Saulo:
porque he aquí está orando ' .
J 2
Y
vió un hombre
+
por
JlOmbre Ananías , que entraba a
él,
y
que le imponia las manos
para que recobrase la vista.
I
3 Y
respondió Ananías: Se–
ñor , he oído decir •a muchos
de este hombre quántos· males
hizo
a
tus Santos
s
en Jerusa–
Jem:
J4 Y aquí tiene facultad de
los Príncipes de los Sacerdotes •
de prender a quantos invocan tu
n~bre.
15 Mas el Señor le dixo:
Vé, porque ·este me es un va-
sobre lo que
el
Scñor_m:mifcstó a Saui.o al
mismo ticmf"' que hablaba
y
advcrna a
este discípulo lo que babia de hacer ;.
y
segun estos el sentido es este :
Y al
rms-
1;1Q
tinnpo
<Ji6
Saulo
1111
espfritu
llll
hom–
bre /!mundo
Allmzftrs
,
que entraba
y
po–
nia
/,u
mmtos sobre ¿¡para que rrcobra–
se 1.'1.
<Jista.
s
A
tus discípulos. los Christianos
son así llamados , porque estan consagra–
dos
a
D ios por
el
bautismo.
6
Del
Sy nedrio ,
del
qual eran csros
la
p:ute principal. De
prender
, a Ja letra
de atar;
esto es
1
de
lle11ar atados.
•