Table of Contents Table of Contents
Previous Page  549 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 549 / 838 Next Page
Page Background

CAPITULO IV.

531

det tnihi Dominus in illa die

iustus iudex : non solum autem

mihi , sed et iis qui diligunt ad–

ventum eius. Festina ad me ve–

nire cito.

9

Demas enim me reliquit,

diligens hoc saeculum, et abüt

Thessalonicam:

ro

Crescens in Galatiam,

Ti tus in Dalmatiam:

1 1

Lucas est mecum so–

lus. Marcum assume, et add uc

tecum : est enim mihi utilis in

Ministerium.

12

Tychicum autem misi

Ephesum.

13 Penulam , quam reliqui

Troade apud Carpum, veniens

affer tecum et libros , maxí:ome

autem membrar.;¡s.

14

Alexander aerarius mul–

ta mala mihi ostendit: reddet

il–

li Dominus secunduT opera eius:

• Así la tlah1a ; porque es la

reco~pensa de l:ts obras de justicia ,

y

que sé

d.1

a

los jusros por las obras buenas.

~

Que llenos de fe esperan el último

di:~

con un:t !>anta impaciencia.

l

:MS.

AprisiÍdnte

d~t

amir a

mi

ay–

na.

O

para confiarle

muchas instrucciones

importantes ántes de su

mucne,

o para su

consuelo.

4 •

Este fué uno de los principales dis–

cípulos del Apóstol.

Coloss.

Iv.

r4.

Phi-

lem.

24.

5

A

visitar

aquellas Iglesias : es una

Provincia del Asia menor , que en otro

tiempose llamó G.lllo-Grecia. Algunospre–

tenden que S. Pablo le en"ió a las Gálias.•

6

PrOvincia de

la Iliria

o

Esclavonia

sobre

l.t

costa del mar Adriático.

7

]

n:m

Marcos primo

de

Bcrnabé.

Cfr

lou. Jv.

to.

·

8

Coloss.

rv.

Sin duda le envi6 pa–

ra que cuidase de aquella I glesia en la au·

senci.t de T imorhéo.

9

MS.

La pemwla.

.En

Griego

q.Ír

.>JVQf,

Tom. Il.

cia ', que el Señor justo Juez me

dará en aquel di

a;

y

no solo

a

mí, sino tambien a aquellos que

aman su venida •. Procura el

venir presto a mí

3 •

9

Porque Démas • me ha

desamparado , amando este si–

glo,

y

se ha ido a Thesalónica:

1

o

Crescen te a Galácia

s

,

Ti–

to a D almácia •.

11 .

Lucas está solo conmigo.

Toma a Marcos

7 ,

y

tráele col!

ti~

go: porque me es del caso para

el Ministerio.

12

A

Tyquico envié a Éphe4

so •.

13 Tráete contigo a la veni'

da el capote

9 ,

que dexé en Troas

eh

casad~

Carpo

•o

y los libros",

y

mayormente los pergaminos'"·

14

Alexandro artífice de co–

~e

'

3

muchos males me IJ.iir:'pré–

mielo el Señor segun surci"bras '•:

que era Unl especie de tapa o

sobretodo

para

abr~arse

del frio

y

repararse de las

Jluvias. Utros quieren que sea

nrqui!L~

o

cnxit.1.

en que guardaba sus libros

y

per–

gaminos.

El CHR YSÓsToMo.

Orro:;

lo ex..–

plical) por

zm

volum~n H~b,lo

o

rollo

de

pül ,

y

alegan

par.1

ello

!J.

autoridad de

S.

GER.ÓNYMO.

10

Lo.s GriegoS le denen pcSr uno de

los discípulos del Señor ,

y

probablemen–

te el

mismo , en cuya <i'sa estando hospe.:.

dado resucitó

aj~1ven

que cayó

de

la ven..

tana.

AE!flr.

xT.

ro.

11

La

sagrada Escritura.

12

En que notaba

las

cosas

de

mayor

importancia.

n

Orros :

.Ñ/e ha deseñado muchot

mnles.

El

Gr.

A!"AJUt" ,

fttber

turari~ti

1

quita

l:t

equivocacion <ple podia nacer del

nombre

acraritu.. ,

y

así no se puede to ....

mar por

Prnefdlus aerarii

,

l'hesorero.

Atlor. xrr. 33·

J .

Timoth.

J.

20.

14

Esta es una simple predicc;ion : na

Un

deseo o imprecacion.

Y~y