Table of Contents Table of Contents
Previous Page  546 / 838 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 546 / 838 Next Page
Page Background

534

EPISTOLA II. DE S.PABLO A TIMOTHEO.

nes et Mambres restiterunt Moy–

si : ita et hi resistunt veritati,

homines corrupti mente , repro–

bi circa fidem ,

9

Sed ultra non proficient:

insipientia enim eorum manife–

sta erit omnibus , sicut et illo–

rum fuit.

10

Tu autem assecutus es

tneam doétrinam , institutionem,

propositum , fidem, longan imi–

tatem, dileétionem, patientiam,

1 1

Persecutiones, passiones:

qualia mihi faéta sunt Antio–

chiae, Iconii, et Lystris : qua–

les persecutiones sustinui , et

ex omnibus eripuit me Dorni–

n=

'

12

Et omnes qui ""pie vo–

lunt vi vere in Christo lesu, per–

secu~,~~m

patientur.

~

13

~ali

autem homines,

e~

seduétores, proficient in peius;

errantes , et in errorem mitten–

tes.

14 Tu vero permane in

iis , quae didicisti , et credi–

ta sunt tibi: sciens a quo didi–

ceris :

1

T..

Gr.

Y.-~1 Í«:ft~~H't

,y J ambres.

Estos

son_los nombres de dos Magos que opu–

so Pharaon a Movsés , para contrahacer

sus milagros por riledio

0c

sus enc:tnros.

·Estos nombres que no constan en la Es–

critura , los pudo saber el Apóstol , o por

revelacion o por tradicion. V

é,1se

lo que

notamos en

S.

JuoAs

14.

de

su

E

pisto–

la.

El

CHRYsÓsToMo

y

EusEBIO

Prae–

par. .Evmzg.

Lib.

1x.

2

O

eros :

Mas uo serán

encimados.

Porque no pcrmit!rá Dios que hagan en la

Iglesia todo

el

mal c¡ae quieran ; porque

se descubrid su impostura como

la

de los

Magos

de

Pharaon ,

y

no

se Jes

dará

mas

crédito.

Véase S.

THOMAS

L~fl.

Ir.

3

A las falsas

doél:rinas

y

costumbres

bres ' resistieron a Moysés : así

estos resisten a la verdad' hom–

bres corrompidos de

cora1.on,

ré.

probos acerca ·de la fe,

9

Mas no irán adelante • :

porque se hará manifiesta a todos

su necedad , como tambien se hi–

z.o

la de aquellos.

10

Mas tú ya has comprehen–

/ dido mi doétrina, inst"itucion, in–

tento , fe, longanimidad , cari–

dad , paciencia

3 ,

11

Persecuciones , vejacio–

nes; quales me fueron hechas eci

Antioquía •, lcónio, y en Lys–

tras: cuyas persecuciones he su–

frido ,

y

de todas me libró

el

Se–

ñor.

1'2

Y todos los

que~

quieren

VIVIr píamente

eo

Jesu Christo,

padecerán

5

persecucion.

13 Mas los hombres malos,

e impostores·, irán en peor

6 ;

er..

randa, y metiendo a otros en er–

ror.

14 Mas tú persevera en las

cosas que has aprendido, y te se

han encomendado: sabiendo de

quién las aprendiste' :

Vl~1osas

de

aquellos hombres

perver~os

opone

el

Apóstol su propi.o excmplo, que

Timothéo babia imitado fielmente en to–

das las ocasio,::'eS.

4

De Pysidia. V éanse todas en los

H echos de los Apóstoles ,

y

panicular–

mente

en

el

Cap.

ZJV.

(a.

s

O de los enemigos declarados de la

Religion , o de los malos Chrisrianos, o de

las pasiones

y

concupiscencia que habita

en nosotros.

AuGUSTIN.

in Psalm.

LIV.

y

LJ

r. Es

como caráéter de

la

vcrd.1dera

Religion

el

ser perseguida de los impíos.

6

Léjos de

volver sobre

sí ,

y

de

co–

nocer sus errores , se cegarán

y

endure–

cerán cada dia mas en ellos.

7

Sabiendo

que

el Ap6srol que

te ha