LOS HECHOS D E LOS APOSTOLES.
21
P a ulo a utem a ppella nte
ut se rva ret ur ad Au gusti cog ni–
t io nem , iussi servari eum , da–
nce mi ttain e um ad C aesarem.
22
A g ri ppa a utem dixit ad
Fest um: V olebam et ipse ho–
m inem audire. Cras, inquit, au–
d ies eum.
23 A ltera autem die cum ve–
n isset A g rippa et Bernice cum
1nulta arnbiti one , et introisscnt
in audito rium cum Tribunis et
viri s princ ipalibus Civitatis, iu–
bente F esto , add uél:us est Pau–
lus.
24 Et di cit Festus: A g rippa
R ex et omnes qui
~imul
ade–
sr is nobiscuzn viri, videtis hunc,
de quo omnis multitudo ludaéD–
rum interpella vit me l erosoly–
mis , petentes et accJamantes
non oportere eum vivere am–
pUus. ...,.
25 E go vero comperi ni–
hil di g num morte eum admi–
sisse. Ipso a utem h oc a ppel–
lante ad A ug ustum , iudicavi
mittere.
26 D e quo quid cértum scri–
bam Domino non habeo. .J'ro–
p.ter quod produxi eum advos,
et maxime ad te, Rex A g rippa,
-ur interrogarione faél:a h a beam
quid scri ba m.
27 Sine ratione eni rn nühi
videtur
n1itte~e vin~un1,
et cau–
sas eius non significa re.
r
Auditorium
,
segun los
J
urisoonsul–
tos Romanos , cr:t el Jugar o sala donde
s~
sentaban los
J
ucccs para oir
y
senten–
Ciar
b s
causas.
~
Al Emperador que enrónccs era N e–
ron. E ste tírulo de
S~fi"r
no le
quisierog,
21
Mas P ablo apelando que se
reservase pa ra el juicio de Aug us–
to , m a ndé que lo g ua rdasen , has–
ta que yo Jo envíe a C ésa r.
2 2
Entónces A g ripa dixo a
Festo:
Yo
tarpbiert quisiera oir a
ese hombre.
Y
resp"ondió él: Pues
mañana Je oirás.
23
Y
al otro día vini endo A–
gri pa
y
Berenice con g rande os–
tentacion, y ha biendo entrado en
la Audiencia • con los Tribunos
y con las personas principales de
l a
Ciudad, fu é p resentado P a blo
por ó rden de Festo.
24 Y di xo Festo : R ey Ag ri–
pa y tQr os los que aquí
estais
con
noso6: :vs, veis este hombre contra
quien todo el pueblo de los
J
u–
díds hizo recurso a mí en Jeru–
salem , pidiendo a gra ndes vo-
. ces que no convenía que él vivie–
se mas.
lllllfllllllfii
25
Y
yt>h~hallado
que no ha
hec ho cosa alg una d ig na de !'luer–
te. M as habiend o él mismo a pela–
do a Aug usto, he determinado en–
viárselo.
26 D el qual no tengo cosa cier–
·tá que escribir al Señor •. P o r
lo
qual Jo he sacado a vosotros ,
y
mayormente a tí , o R ey A g ri–
pa, pa ra tener que escribirle des–
pues de hecha la informacion.
27
Po~
me pa rece
~inra
zon en via r un hombre preso
a ,
y
no manifestar las causas.
admitir
los
Emperadores Augusto
y
T i–
berio. N eron fué el primero que le ad–
mitió.
J
T . Gr.
,u~ ~ Tq~
l:Stt"'
..
u,.¡;
..
iT1'""
crn-
p.«. ..
tt4
,
) '
sin iu[ormar las ncusacionu que
/Jnr
comrn él.