CAPITULO X V II.
555
t erna : Ut cogn-oscant te solum
D eum ve rum , et quem misisti
l esum Christum.
4
E go
te cla rificavi super
t erram ; opus consummavi , quod
dedisti mihi ut faciam.
5
E t
nu nc cla rifica
~
tu
P ater a pud temeti psum, cla rita–
t e quam habui prius quam mun-
dus esset apud te.
~
6
Manifestavi nomen tuum
h orni nibus , quos dedisti noihi de
mund o: T ui érant , et mihi ebs
ded isti , et sermoncm tuum ser–
vaverunt.
7 Nunc cognoverunt : quía
omnla quae dedisti mihi , abs
te sunt.
8
Qu ia verba , quae ded isti ·
mi hi , ded i eis : et ipsi accepe–
runt et cognoverunt vere quía
a te exivi, et crediderunt quía
tu me misisti.
9
E go pro eis rogo : Non
p ro mundo rogo , sed pro his,
Con mi Encarnacion , con la santi–
dad de: mi vida , con mis mibgros , con
tnis sufrimien.ros
y
con mi
~rte
he con–
sumado la rcdcncion de los
~bres
,
que
me h:tbias encargado estando ya para aca–
bar mi sacrificio ,
y
obedeciendo y o tu¡
órdenes hasta la muerre.
2
l'idc que en recompensa de sus aba
timientos ,
y
de la fidelidad con que ha
t:umplido las órdenes de su Padre , sea ad–
mitida su santa Humanidad a la pan icipa–
cion de la gloria que goza co,_no Dios da
toda eternidad en el seno de su Padre.
l
Que habiendo sacado
y
separado
del número de los mundanos , han venido
a ser mis discípulos
y
oir u1i doéh ina. En
este versículo se comprehcnde por
gr;~dos
toda la suma de nuestra salud. Quando
di–
ce
~ra;z
tuyos
,
declara
la
eterna eleccion
que estaba escondida en el b:t-epláGiro de
Dios,
y
que es el
fu~d:unento
de nuesp-a
Tom. I.
Que te conozcan· a
tf
solo D ios
verdadero, y a J esu Christo
a
quien enviaste.
4
Yo te he glorificado sobre
la tierra ' ; y he acabado la obra,
que me d iste a hacer.
5
Ah.ora pues , P;)d re,
glori·f/ca me tú en
tí
mismo con
aq.Je–lJa gloria que tuve en tí ántes
que fuese el mundo •.
6
Manifesté tu nombre a los
rJJmbres , que me diste del mun–
do
3 :
Tuyos eran
4
,
y me los
diste a mí , y guardaron tu pala–
bra.
7 Ahora han conocido, que
t odas las cosas que me diste., de
tí
son.
8
P orque
les dí
las pala–
bras
s
,
que me diste: y ellos
re~
clbiér;¡nl as , y conocieron
ver<;~a
deramente , que y o salí de
tí ,
y,.
creyeron que tú me enviaste.
9 Yo ruego por ellos : No.
ruego por el mundo
6
,
sino por es-
salud. D espees quando añade ,
que
tt1
nt~
d iste,
y
a los que
yo
manifesté
ttt
nombre,
significa la declaracif}n de aquel ercrno de–
creto hecha en Chrisw ,
ct
qual abrazado
por
Ja fe
nos justifica
y
santifica para que
por í1lrimo , muriendo en gracia , goce- '
mos de aquella gloria
de la
ele~on.
Ro-
~
man. vr
T I.
J6.
Etphes.
f .
4·
et
5.
4
Porque
no
solo
los criaste , sino
que los predestinaste
y
escogiste
nb
n.e–
urno
para que me siguiesen , creyesen
C'j
mí ,
y
confesasen que soy
el
Christo
y
el Salvador de Jos hombres. S.
THOMAS.
s
D e vida e_wna.
'
"
V éase en el Cap.
XIV.
r¡ . lo que
se debe entender aquí por el
mundo.
Chris–
ro no ruega aquí por los impios incrédu–
los
y
nttcios am.a.:lorcs del
mun~o
, sin:o
por
los'~ue
aman al Padre
y
pencnccen
a su Grey . S. Auc.
in
Ioamz. Trnél.cvr
r~
Era esta una oracion especial
y
cfica~.
A;;aaa :.t