Table of Contents Table of Contents
Previous Page  605 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 605 / 664 Next Page
Page Background

CAPITULO X V II.

555

t erna : Ut cogn-oscant te solum

D eum ve rum , et quem misisti

l esum Christum.

4

E go

te cla rificavi super

t erram ; opus consummavi , quod

dedisti mihi ut faciam.

5

E t

nu nc cla rifica

~

tu

P ater a pud temeti psum, cla rita–

t e quam habui prius quam mun-

dus esset apud te.

~

6

Manifestavi nomen tuum

h orni nibus , quos dedisti noihi de

mund o: T ui érant , et mihi ebs

ded isti , et sermoncm tuum ser–

vaverunt.

7 Nunc cognoverunt : quía

omnla quae dedisti mihi , abs

te sunt.

8

Qu ia verba , quae ded isti ·

mi hi , ded i eis : et ipsi accepe–

runt et cognoverunt vere quía

a te exivi, et crediderunt quía

tu me misisti.

9

E go pro eis rogo : Non

p ro mundo rogo , sed pro his,

Con mi Encarnacion , con la santi–

dad de: mi vida , con mis mibgros , con

tnis sufrimien.ros

y

con mi

~rte

he con–

sumado la rcdcncion de los

~bres

,

que

me h:tbias encargado estando ya para aca–

bar mi sacrificio ,

y

obedeciendo y o tu¡

órdenes hasta la muerre.

2

l'idc que en recompensa de sus aba

timientos ,

y

de la fidelidad con que ha

t:umplido las órdenes de su Padre , sea ad–

mitida su santa Humanidad a la pan icipa–

cion de la gloria que goza co,_no Dios da

toda eternidad en el seno de su Padre.

l

Que habiendo sacado

y

separado

del número de los mundanos , han venido

a ser mis discípulos

y

oir u1i doéh ina. En

este versículo se comprehcnde por

gr;~dos

toda la suma de nuestra salud. Quando

di–

ce

~ra;z

tuyos

,

declara

la

eterna eleccion

que estaba escondida en el b:t-epláGiro de

Dios,

y

que es el

fu~d:unento

de nuesp-a

Tom. I.

Que te conozcan· a

tf

solo D ios

verdadero, y a J esu Christo

a

quien enviaste.

4

Yo te he glorificado sobre

la tierra ' ; y he acabado la obra,

que me d iste a hacer.

5

Ah.ora pues , P;)d re,

glori·

f/ca me tú en

mismo con

aq.Je–

lJa gloria que tuve en tí ántes

que fuese el mundo •.

6

Manifesté tu nombre a los

rJJmbres , que me diste del mun–

do

3 :

Tuyos eran

4

,

y me los

diste a mí , y guardaron tu pala–

bra.

7 Ahora han conocido, que

t odas las cosas que me diste., de

son.

8

P orque

les dí

las pala–

bras

s

,

que me diste: y ellos

re~

clbiér;¡nl as , y conocieron

ver<;~a­

deramente , que y o salí de

tí ,

y,.

creyeron que tú me enviaste.

9 Yo ruego por ellos : No.

ruego por el mundo

6

,

sino por es-

salud. D espees quando añade ,

que

tt1

nt~

d iste,

y

a los que

yo

manifesté

ttt

nombre,

significa la declaracif}n de aquel ercrno de–

creto hecha en Chrisw ,

ct

qual abrazado

por

Ja fe

nos justifica

y

santifica para que

por í1lrimo , muriendo en gracia , goce- '

mos de aquella gloria

de la

ele~on.

Ro-

~

man. vr

T I.

J6.

Etphes.

f .

et

5.

4

Porque

no

solo

los criaste , sino

que los predestinaste

y

escogiste

nb

n.e–

urno

para que me siguiesen , creyesen

C'j

mí ,

y

confesasen que soy

el

Christo

y

el Salvador de Jos hombres. S.

THOMAS.

s

D e vida e_wna.

'

"

V éase en el Cap.

XIV.

r¡ . lo que

se debe entender aquí por el

mundo.

Chris–

ro no ruega aquí por los impios incrédu–

los

y

nttcios am.a.:lorcs del

mun~o

, sin:o

por

los'~ue

aman al Padre

y

pencnccen

a su Grey . S. Auc.

in

Ioamz. Trnél.cvr

r~

Era esta una oracion especial

y

cfica~.

A;;aaa :.t