'4.4-8
SAN JUAN.
trem suum Simonem , et dicit
ei : Invenimus Messiam , quod
est interpretatum Christus.
42 Et adduxit eum ad Ie-
5\Jm. Intuitus autem eum Iesus,
dixit :Tu ts Simon filius lona: tu
v~ris
Cephas , quod
ínter~
~r
Petrus.
43
In crastinum voluit exire
in Galilaeam , et invenit Philip•
pum. Et dicit ei Iesl!S : Seque–
re me.
44 Erat autem Philippus a
Bethsaida , Civirate
A~dreae
et
.Petri.
1 ,
45
Invenit Philippus N atha•
nael , et dicit ei : Quem scri–
psit •. Moyses
in Lege , et •
Prophetae, invenimus Iesum
fi·
lium Ioseph a Nazareth
.,
46 Etdixit ei Nathanael: ¿A
N azareth potest aliquid boni es–
se ? Dicit ei Philippus: Veni, et
vide.
47 Vidit Jesús N athanael ve–
~nien tem
ad se, et dicit de eo: Ec·
ce vere Israelita , in q uo dolus
· non est.
J:
Con esto le dió una prueba de su
divina
kz ,
pues le dixo
su
nombre ,
y
el
e
de
su
Padre,
sin que ninguno le
hubiese
habbdo ánrcs de él ;
y
le mudó el nom–
bre, como echando Jos fundamentos de
1a
grande obra
,
para
la
que "le tenia desti-
nado.
(
Quiere decir : l-Iemos hallado(!_
a'l
1\1cssías prometido en
'~
Ley .. . Texro
Griego
T0r
«?f'J
Ycr.l;_r:cpi~taqud
de }•laza–
n/Ir.
Jcsus nació en
B
hlehem ; pero se
crió en Nazarcth,y en -
J
opinion del
puc.~
blo era tenido por hij
'
1 1
1
e
Joseph.
3
Esto lo decia co/?orme .
idea ge-
hermano Simon ,
y
dlxole : Ha–
llado hemos al Messlas, que quie–
re decir el Christo.
42 Y llevóle a J esus. Y Je–
sus le miró, y dixo • : Tú eres
Simon hijo de J oná :
tú
serás lla–
mado
Ce~,
que se interpreta
Pedro.
.
·
~3
El día siguiente quiso
ir a Ga.!..iléa ,
y
halló a Phe–
lip .
Y
díxole J esus : Sígue-
me.
· 44
Era Phelipe de Bethsai–
da, Ciudad de An¡ires
y
de P6-
dro.
·
45
Phelipe halló a N atha–
naél,
y
díxole : Hallado hemos a
aquel , de quien escribió Moysés
en la Ley , y los Prophetas, J esus
el hijo de Joseph el de N azareth
z.
46 Y díxole N•thanaél : ¿De
..,Nazareth puede haber cosa bue-
~:r~! ~íxole Ph~eli,pe:
V én ,
y
lo
47 Vió Jesus : a Nathanaél
que venia a busc '•le, y dixo de
él: He aquí un v ,'·dadero Israeli–
ta, en quien no ...
y
engaño s.
neral que
se~nia
de esta Ciudad, que cS!ii
taba en gr:t _,te descrédito entre los Ju–
díos :
y
r:un ien porqué teniendo
conocí~
r.daticnto de l:t prophecb , que hablaba del
Messías
,
sabia
J
que
el
que habia de man–
dar 'en I smcl, había de salir de Bethlehem.
l
\1IQUE.ASV. 2 .
•
Phelipe no queriendo.entrar en dis–
putas con N ath:maél, le respondió :
Vén,
y
lo verás por rí mismo :
y
viéndole por
tus ojos , qu ,darás convencido de la ver–
dad que re
s De
"corazon rctl:o ,
y
lleno de
sinceridad
~
',.
candor.
rtm. xxr r.
~ -
Ezech. :x:xzrv. 23. el
xxxv ¡r..
24.
D auid. zx.
24. 25.