Table of Contents Table of Contents
Previous Page  416 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 416 / 664 Next Page
Page Background

SAN LUCAS.

cit secundum voluntatem eius,

vapulabit multis :

48 Qui autem non cognovit,

et fecit digna plagis , vapula–

bit paucis. Omni autem cuí mul–

tum datum est , mirttum quae–

retur ab "eo : et cuí commend¡t–

v

nt multum, plus petent ab

eo.

49

Ignem veni mittere in

terram : ¿Et quid volo nisi ut

accendatur?.

<

. 50

Baptismo autem babeo

bapthcari ': ¿et quomodo coar–

aor usque dum perficiatur?

51

¿lutatis • quía pacem ve–

ni da re in terram? Non, dico

vobis, sed separationem:

52 Erunt enim ex ho.¡: quin–

que in domo una divisi, tres in

~

duos , et duo in tres:

53 Dividentur pater in fi–

lium , et filius in patrem suum;

rnater in filiam, et filia in ma–

ftrem; socrus in nurum suam , et

nurus in socrum suam.

forme a su voluntad, será azota–

do ' de muchos.

48 Mas el que no la supo ,

y

hizo cosas dignas de castigo, se–

rá azotado de pocos ' .l>orque to–

do aquel a quien mucho fué da–

do , mucho le será demandado:

y

al que mucho encomendaron,

mas le pedirán

3 •

·

'49

Fuego-vine a meter en la

tierra: ¿Y qué quiero, sino que

arda(;.~?

so

Mas con un bautismo ten–

go de ser bautizado : ¿y cómo

me

~gustio

hasta que se cum–

pl~

51

¿Pensais que vine a me–

ter paz en la tierra? Dígoos, que

no, sino division

6 •

52

Porque de aquí adelante

estarán cinco en una casa dividi–

dos , Jos tres estarán contra

los

dos ,

y

los dos contra los tres :

54 Dicebat

~1utem

et ad tur–

~,-..._,;

53 Estarán divididos el pa–

dre contra el hijo,

y

el hijo con–

tra su padre ; la madre contra la

hija,

y

la hija contra la mad re;

la suegra contra su nuera,

y

la

nuera contra su suegra.

54 Y decía tambien al pueblo:

f'

'

MS.

Mucl1o lazrnrá por dio.

Sig–

nifica los gravísimos castigos que padcce–

r:l en la otra vida. Los azotes eran la

pe~

na ordinaria qnc se daba a los esclavos.

De muchos se entiende

azotes.

"

D e aquí se ve , que la

ignor~ncia

no excusa en las cosas que debemos saber.

3

MS.

Al

que

mucho acomeudarou,

mas le

demandarán~

4

T. Gr.

~

-ri

-&fAG ,

~h ~¡o,cp.:h;

¿y

qué

qui~ro,

'si )'a esttÍencendido?

Por

csrc fuego enrienden

m(~;hos

P.tdrcs

el

JZs–

piritu SJnro , o

la

caridad

y

-...

ardor del

divino amor.

Otros

la predicacion .Evan-

n Matth. x. 34·

gélica. TERTUUANO , a quien signen mn..

chos Lnérpretcs ,

lo

entiende de las per...

·

ecuciones

y

aflicciones que habian de pa•

decer los seguidores de Jesu Christo ,

y

esta exposicion parece mas conforme al

scnrido del "'-'ersículo siguiente , en que

explica

el

Señor los grandes deseos que

tenia de beber

el

cáliz de su Pasion

,

que

llama bautismo , para alentar con su cxem·

plo a todos los Christianos a que padecie–

sen por su amor.

5

MS.

¿E cuemo so costremtido ,/as–

ta ques acabe?

6

.MS

J1as departimiento.

(; Mnllh. ;cy¡.

2 .