CAPITULO XIII.
bebat quidam plantatam in vi–
nea sua , et venit quaerens fru–
étum in "illa , et non invenit.
7 Dixit autem ad cultorem
v ineae : Ecce anni · tres sunt ex
q uo venio quaerens fruétum in
ticulnea hac , et non invenio: suc–
cide ergo illam : ¿ut quid etiam
terram occupat?
3 At ille respondens , d?cit
ill i : D omine , dimitte illa,JP et
hoc anno, usque duro fodiadl: cir–
ca illam , et mittam stercora:
9
E t siquidem fecerit fru–
étum: sin autem, in fu turun, uc–
cides eam.
ro
Erat autem docens in Sy–
nagoga eorum Sabbatis.
/
.
Ir
Et ecce mul1er , quae ha-
bebat spiritum intirmitatis annis
decem et oél:o : et erat inclinata,
n ec omnino poterat sursum respi–
cere.
r
2
Quam cum videret lesus,
v ocavit eam · ad se , et ait illi:
Mulier , dimissa es ab intirmi–
t a te tua.
13 Et imposuit illi manus,
et confestim ereél:a est ,.f.t glo–
rificabat Deum.
14
Respondens autem Archi-
obrando en beneficio suyo infinitas mara–
villas :
pet'O
colno no se aprovecharon de
estas instrucciones
y
avisos , fueron {dri–
mamcnte echados del país en que D ios
los
había establecido.
Esta
parábola se
aplica rambicn a los pecadores impeni-
enres.
··
1
MS.
Lla11tada eu. su uinna.
2
MS.¿P or qué tie;zlatierra encobada?
T . Gr.
xa.'T~)'ii
,
es una carga
imíti!
1-
la tir:rrtt..
;
J
En los Sábados.
4
Una enfermedad
extraordio:uia e
Tom.l.
guera plantada ' en su viña , y
filé a busca r fruto en ella , y no
lo halló.
7
Y dixo al que labraba la
viña: Mira, tres años ha que ven·
go a buscar fruto en esta hi gue–
ra,
y
no le hallo : córtala p,¡¡¡¡¡,s:
¿para qué ha de ocupar aun'"la
tierra
z?
8
Él le respondió ,
y
díxole:
Señor , déxala aun este año , y
lá' cava ré al rededor,
y
le
echa–
ré basuras:
9
Y si con esto diere fru–
te-,
bien : y si no , la cortarás
despues.
10
Y estaba enseñando en la
Synagoga de ellos un dia de Sá–
bado s.
11
-.y
he aquí una muger, que
tenia espíritu de enfermedad
4
diez y ocho años babia :
y
es–
taba tan encorvada s , que no
podiá mirar hácia arriba
6 •
12
Quando la vió Jesus,
lla~
móla a sí ,
y
díxole : Mu-.
ger , libre estás de tu enferme–
dad.
13 Y puso
r.~bre
ella las
ma~
nos , y en el
p~\'Jlto
se enderezó,
y
daba gloria a Dios.
14
Y tomando la pala,bra el
i~curable
con que el diablo la atormcn....
taba.
~
En esta muger se representan •Jos
hombres , que habiendo sido criados por
Dios con la cabeza, levantada
y
derecha
para que miren hácia arriba ,
y
aspiren
contÍl)Uamente a
las
cosas
del Cielo ;
se
ven agovindos
del
peso de sus pecados
y
pa~iones '~J po~llo
andan siempre en–
corbados
~
cosidos con las cosas de
la
tierra.
6
MS.
Que non p odie catar nri/;a
11i
nziga ia.
A
aa
,