Table of Contents Table of Contents
Previous Page  260 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 260 / 664 Next Page
Page Background

210

SAN MARCOS.

!:>at

illis potestatem spjtituum

immundorum:

8 Et 'praecepit eis ne quid

tollerent

in via , nisi virgam

tantum ; non peram , non pa–

nero, neque in zona aes,

~

9

Sed • calceatos sandaliis,

et ne induerentur duabus tun'

cis.

10

Et dicebat eis: Quocum–

que introieritis in domum,

i.\tic

manete , donec exeacis inde:

11

Et quicumque non rece–

perint vos, nec audierint vos' ,

exeuntes inde , excutite pul§'e–

rem de pedibus vestris in testi–

monium illis.

12

Et exeuntes praedicabant

ut poenitentiam agerent :

13 Et daemonia multa eiicie–

bant '

, et ungebant oleo mu!tos

aegros , et sanabant.

14 Et • audivit Rex Hero–

pes, man ifestum enim faél:um est

nomen eius , et dicebat : Q uía

Lll oannes Ba ptista

resurrexit

a

mortuis : et propterea virtutes

operantur in illo.

15 Alii

aut~m

dicebant: Quía

Elias est.Alii vero dicebant: Quia

Propheta est , quasi unus ex Pro-

0phetis.

1

Esto es , de aquel Pueblo o Lugar.

T. Gr.

ÜtrC~x.:fn,¡,

que estádrba."fo

de

;vuestros pies.

3

En

el

tcxro Griego se lec aquí lo

siguiente : :C,W,r

·

Üp.ir

,

Ávix.rt

'll:por

k"/

voNp.c1r ,

~ yo,u.óiPot~

CJ,

~,ulpC!-

x.ptUi~', ~

T'j

?fb,fl txelr.., ,

en verdad os digo

,

qutt So–

doma

y

G omorrlm ser4n tratadas con

mi~

uos rir(or en el dL"' de'ijuicin

,

que aque–

lla Ciudad

que ·no

rccibie~

la predica-

0

At?or.

.x

r r.

8.

b

M att/1. x.

14.

Luc. I

-l ·

AEior.

Z.III.

51.

poder sobre Jos espíritus inmun·

dos:

8 Y mandóles que no lleva–

sen nada para el camino, ni al–

forja, ni pan, ni dinero en la bol–

sa , sino solamente un borden ,

9 Ademas cah.ados de san–

dálias , y que no vistiesen dos tú–

'cas.

10

Y dedales: En la casa en

don(le entráreis , quedad en ella,

hasta que salgais de allí :

1 1

Y si algunos no os reci–

bie(en, ni os escucharen , al sa–

lir de allí ' sacudid • el polvo

de vuestros pies, que sea un tes–

timonio contra ellos

3 •

12

Y

saliendo

predicaban

que hiciesen • penitencia.

13 Y lanzaban muchos De–

monios , y ungian con oleo

s

a

muchos enfermos , y eran saQos.

14 Llegó esto a noticia del

Rey Herodes , porque se había

hecho notorio el nombre de J e–

sus , y decia : Juan el Bautista

resucitó de entre los muertos:

y

por eso virtudes obran en

él.

15 U nos decian : Que es E–

lías. Y decian otros : Que es un

Propheta , como uno de los Pro–

phetas

6 •

cion del .(}:mgelio qu:mdo se le anuncia.

4 ,

Y

se preparasen para el

bautismo.

s

El

Concilio de Trcnto

Su s. ·rv.

Cap. r.

nos enseña, qtic en este aceyte

se figuraba el Sacramenro de

la

E xtl'Cma–

uncion , que fué dcspucs

instituído por

Jesu Chrisro.

·

.

6

Esto es , un Propheta igual a uno

de los Prophetas antiguos : como se ex–

presa mas en

S.

LucAs

IX.

8.

<•

e

Iacob. v.

14.

4 Matth.XIV.

1.2.

L uc.

IX.

7· 8.