I06
SAN MATHEO.
migravit a Galilaea , et
a
vénit
in fines
ludaeae
trans
l orda–
nem ,
2
Et secutae sunt eum tur–
bae multae, et curavit.eos ibi.
3
Et
b
acces·serunt ad eum
~~
...aei tentantes eum , et di–
ct;f[g ;
¿Si
~~~ini
dimitte–
re uxorem suam, quacumque ex
causa ?
4
Qui respondens , ait
e~s:
¿Non legistis , quía
e
qui fccit
hominem ab initio. ,
masculuin
et focminam fecit eos
?
et dl-
xit:
c.
5
Propter
d
hoc dimittet ho·
mo patrem et matrem , et ad–
haercbit uxori suae , ct erunt duo
in carne una.
e
6
!taque iam non sunt duo,
sed una caro. Quod ergo Deus
coniunxit, horno non separet.
7 Dicunt illi e : ¿Quid ergo
Moyses mandavit dare .libcllum
repudii, et dlmlttere?
e
se de la Galilea,
y
pasó a los con–
fi nes de la Judea de la otra par–
te del J a rcian,
2
Y
siguiéronle muchas gen–
tes ,
y
sanó!os
al lí '.
3 Y
l!egáronse
a
él los Pha–
riséos tentándole ,
y
diciendo:
¿Si es lícito a un hombre de–
ar su muger por qualquiera cau–
sa
~ ?
4
É l respondió ,
y
díxoles:
¿NJL leisteis , que el que hi–
zo al hombre desde el princi–
pio, varan
y
hembra los hizo?
y
díxo
3
: .
~
Por esto dexará el hombre
al padre, y a ia madre,
y
ayun–
tarse ha a su muger,
y
serán dos .
en una carne
4 •
6
Pues ya no son dos, sino
una carne. Por lo qua! lo que Dios
juntó ·' , el hombre no lo separe.
7 D ícenle : ¿Pues por qué
mandó Moysés dar carta de re–
pudio
', y dexarla
?
.Esto es , Jos enfermos que babia en-
Adam , valiéndose de él como de instru·
trc ellos.
mento para promulgar esta ley.
~ .
Los
Phariséos 12rctendian hallar en
4
Et1.
Jas qualcs palabras se da a
Ja
respuesta del Señor .ligun pre{exto para
enrcnd@,
t]UC
el
lazo
matrimonial
es
calmnn¡,u le.
Porque
SI
rcspond1a que se
mas estrecho
y
mas inseparable , que
el
podm dcxar la propia muger para tomar
que [COemos con nuestros propios Pa-
c.:t(P , podían replicarle que enseñaba lo
drcs.
conrrario de lo que habia ya enseñado;
y
s El verbo Griego
au~iC:If),tf
es de
si respondía que no se podia , le podían ¿ mayor cx¡trcsion , como si dixera : a los
arguir , que hablaba contra la doéhina de
que
Dios juntó
o
puso beu:o
d~
rm mis-
Moysés, que era
la
del mismo Dios; por-
mo
J'ugo:
de donde
cnii;!I)"H ,
coniugu ,
que
.t\foy~és
había permitido al marido ;-que
los
casados , o que están baxo de un
se dis.,ustasc de su muger por alguna de-
mismo yugo. Quiere decir , solo D ios
form ídad que le soLreviniesc , apartarse de
que fOrmó este Iazo , tiene potestad para
ella, dJndol::t una Escritura de scparacion.
desatarle por Ja muerte dq,. uno de los
D t'utrr.
x xrv.
1.
S('{J9·
dos consortes. Las facultades del
110m-
3
.MS.
M .zslo ,
e feobra
los
jizo.
Es-
bre no se extienden a tanto.
to no lo dixo Dios , sino
p~ala
boca de
6
MS.
De
rrpo;•amiento.
a
M arc.
x.
t.
'e
d
Gen~s. IJ.
24.
Ephes. v.
31.
r.
Ca-
b
J\1arc. x .
2.
rinth. vr.
t6.
e G mes. r.
2
7·
e D eutcron. xxrv.
t .
~