Table of Contents Table of Contents
Previous Page  156 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 156 / 664 Next Page
Page Background

I06

SAN MATHEO.

migravit a Galilaea , et

a

vénit

in fines

ludaeae

trans

l orda–

nem ,

2

Et secutae sunt eum tur–

bae multae, et curavit.eos ibi.

3

Et

b

acces·serunt ad eum

~~

...aei tentantes eum , et di–

ct;f[g ;

¿Si

~~~ini

dimitte–

re uxorem suam, quacumque ex

causa ?

4

Qui respondens , ait

e~s:

¿Non legistis , quía

e

qui fccit

hominem ab initio. ,

masculuin

et focminam fecit eos

?

et dl-

xit:

c.

5

Propter

d

hoc dimittet ho·

mo patrem et matrem , et ad–

haercbit uxori suae , ct erunt duo

in carne una.

e

6

!taque iam non sunt duo,

sed una caro. Quod ergo Deus

coniunxit, horno non separet.

7 Dicunt illi e : ¿Quid ergo

Moyses mandavit dare .libcllum

repudii, et dlmlttere?

e

se de la Galilea,

y

pasó a los con–

fi nes de la Judea de la otra par–

te del J a rcian,

2

Y

siguiéronle muchas gen–

tes ,

y

sanó!os

al lí '.

3 Y

l!egáronse

a

él los Pha–

riséos tentándole ,

y

diciendo:

¿Si es lícito a un hombre de–

ar su muger por qualquiera cau–

sa

~ ?

4

É l respondió ,

y

díxoles:

¿NJL leisteis , que el que hi–

zo al hombre desde el princi–

pio, varan

y

hembra los hizo?

y

díxo

3

: .

~

Por esto dexará el hombre

al padre, y a ia madre,

y

ayun–

tarse ha a su muger,

y

serán dos .

en una carne

4 •

6

Pues ya no son dos, sino

una carne. Por lo qua! lo que Dios

juntó ·' , el hombre no lo separe.

7 D ícenle : ¿Pues por qué

mandó Moysés dar carta de re–

pudio

', y dexarla

?

.Esto es , Jos enfermos que babia en-

Adam , valiéndose de él como de instru·

trc ellos.

mento para promulgar esta ley.

~ .

Los

Phariséos 12rctendian hallar en

4

Et1.

Jas qualcs palabras se da a

Ja

respuesta del Señor .ligun pre{exto para

enrcnd@,

t]UC

el

lazo

matrimonial

es

calmnn¡,u le.

Porque

SI

rcspond1a que se

mas estrecho

y

mas inseparable , que

el

podm dcxar la propia muger para tomar

que [COemos con nuestros propios Pa-

c.:t(P , podían replicarle que enseñaba lo

drcs.

conrrario de lo que habia ya enseñado;

y

s El verbo Griego

au~iC:If),tf

es de

si respondía que no se podia , le podían ¿ mayor cx¡trcsion , como si dixera : a los

arguir , que hablaba contra la doéhina de

que

Dios juntó

o

puso beu:o

d~

rm mis-

Moysés, que era

la

del mismo Dios; por-

mo

J'ugo:

de donde

cnii;!I)"H ,

coniugu ,

que

.t\foy~és

había permitido al marido ;-que

los

casados , o que están baxo de un

se dis.,ustasc de su muger por alguna de-

mismo yugo. Quiere decir , solo D ios

form ídad que le soLreviniesc , apartarse de

que fOrmó este Iazo , tiene potestad para

ella, dJndol::t una Escritura de scparacion.

desatarle por Ja muerte dq,. uno de los

D t'utrr.

x xrv.

1.

S('{J9·

dos consortes. Las facultades del

110m-

3

.MS.

M .zslo ,

e feobra

los

jizo.

Es-

bre no se extienden a tanto.

to no lo dixo Dios , sino

p~ala

boca de

6

MS.

De

rrpo;•amiento.

a

M arc.

x.

t.

'e

d

Gen~s. IJ.

24.

Ephes. v.

31.

r.

Ca-

b

J\1arc. x .

2.

rinth. vr.

t6.

e G mes. r.

2

e D eutcron. xxrv.

t .

~