O P U S C U L U M
XV.
~3'
tt[Jlixifiis met
eft,
&
af!/ixiflis eu'!':
_Zachar.
2.
v. 8. pro,
_«uli
mei, _
ful?_íl~tuun~•
oculi ejus.
Jerem.z.v..
u. pro,
glimam meam,
Teguntgloriamfuam.
Joo..
7.v.20..
pro,
fuper
te,
fubfrittmnt,
fuper
me.
Ofee
1:
v. 7.
pro,
g,loriam
mea~;
le_gunt .,
gl<lriam fuam,
Jol1.
p.
v.
3.
p!'O,
Deo,
f~bíhtuerunt,
Job.
Threnor.
3.
v.
.
zo.
p_r~,
fuper
u
anima tua,
legunt,
Super rne amma mea._
Pfaltn.
rn6.
~.
20.
pro
.glan¡¡m
meam,
fubftit.uere ut fupra,
gloriam fuam.
Te:ttus igitur Hebraicus non ell
au-
thenticus.
.
.
Refponde<?, non deeffe. v1ros
do~os
,
qui
totum hoc de
corréétio?~
Scriba–
rum in dub_mm vocant, IC!1mo merum figmentum effe
íl:a~uunt.
, fcil1cet Bel.,..
larminus, S1xtus Senenfis
hb. 8.
Bonfrenus Pra:
:loq. c. I l·
Ribera.
111
cap.
9.
Ofee.
sed
etfi hzc mutatio faéta concedatur ,
.~on
fequit.urhzc
m~litiofc::
corrupta ·
effe
a
Jtrdreis,
fod
p~r
F,.fdram
,&
Synedr11 ma
gm v1ros, nommeScnbarum
hic
intelleétos> refütuta, cum poíl: reaitum e Babylone Volumina Sacra recenfe–
rent,
&
ex variis Codicum leétionibus illas approbarent
qu~
hodie leguntur •
Nam primo omnia. Exemplaria. Hebraica Ieguht fecundum
~reétiones
ifras
~
Secundo,
itai
omnes antiqua} Verfiones 1egunt,
.&
cum Cod1cibus Hebrér"is con–
fentiunt,. fcilicet Septuaginta, Chaldaica , Syriaca,
&
Vulgata Latina,
qua!
cer-..
to probcm.t antiquos Codices Hebrreos ita olim legiffe. Tandem ipfa Maforha.
diferte has mutationes ad Efdram refert, quem antonomafüce
Scribam
vocant.
Legimus nim Nam.
n.
v.
12.
irt Maforha margínali,
lo:um
ifiu_m
effe unum ex
18.
corre8ionibus
Efdr~.
Efdram vero,
&
Próphetas pofterlotes Libros Sacros re–
cogno'\1iffe,
&
leétionem veram, ubi dubium aliquod occurrebat , re11:ituiffe .,
nemo negaverit. Unde perfpicuum eft ,
a
poílerioribus Judreis hrec lóca de-
11ravata. non fuiífe. Prreterea in his locis non agirur de ullo Chriftianre . Reli:–
sionis myfterio , rtec Chrifüanis una lectio magis favet qua.m altera • Judre1
1taque
h~c
loca non interpolarunt ,
fed
vera finceraque leétio eft , qure cuni
in
Tud orum ,
tum
ii'l
Chrifüanorum Codicibus hod1e extat.
Óbjicies q1.1arto. Varia: funt leétiones non tantmn in Scripturre Sacrcr Veríio...
nibus, fed etiam in Textibus originariis Hebraico,
&
Gt~<tco.
Id teíhmtur om–
nes va.rie
t s in Codicibus
MS-;.
&
excufts a
vir.tsdoétis ad·notatre. Tafes
funt
in
T
íl:amento
Vctcri
Ketib,
&
Kerib a Mafo
rhetiscolleétre. Item difcrepantes
Orienralium,
&
Occidentalium leétiones; qu·.rque inter Codices Ben-Atcher,
&
Ben-~ p~tali ~bfcrva.ntur,
qure
iq
Bibli~s
Venetis_,
Ba~leenfib~s,
&.
Polyglott~s
An"11ca1~1s
typ1s
manda~z.
funt .
~er O_nental~s, 111telhg~rtlr.Judre1
Babylonit;
per
cc1dent:il~s, Pal~íhn~;
In
h1s. emm Ioc!s, Babyloma fcilicet, ac Palxíli–
na, poíl: exc1dmm Temph
&
Urb1s, celebnores erant Scholre, quz plurium
f:
culorum fpario floruerunt,
&
Rabbini feu Doétores qui multos habuere Di–
{; ipulos,
E
hac vero divifione, ut fieri folet, diffenfiones
&
remulat1oiles
in–
t
r
A
ad mias
&
Scholas
ort~
funt. Unde
&
ex varia Codicum defcriptione,
l
e.
Jidbus
p
r celebriores Rabinos emendátis ,
dum
utrique leétionern
u 1n
fequel' ntur, ottus eft variarum leétionum Catalogus.
B
n-Afcher,
&
B
n-NephtaH, fuere Principes
&
Reétores Academiarum;
ille..
Tib
ria.di,
lter Babylonire •
tudia eorum erant emendata
&
correéta Biblio–
rum
e.· mlaria eder . Unde quia remnlatio fortaffe ínter Doétores Babylonios,.
Pa.l
füno
fc
rveb1t , noluic alter alterius ope uti,
ut
collatis fiudiis emen–
iffimum
unum
exemplar ederent:
fed
uterque Critica
fua
tumidus , Codi–
m
yroprium, quam emendatiffime
&
accuratiffime potuit, confcripG
e,
que1n
pu
h
i
1uri
fi
it,
1.1t
e. eis reliqui
fuorum
Seétatorum libri corrigi poífent
in
ofu-.
n
_t_I
1~. Und~ ~cid
ntales
vulgo fequunt11r
corre~on~m
Ben-Afchei:, ut
in
i
lu
ur
is
1d
r
eíl:: Orientales
Ben-Nephtah. D1fferentia vero mtc:?r
m
ft
ir
litt
ras vel voces,
~
d
irca punéta
qu~m
&
accentus. Unde
b
t
s a motatas
efie
conftat,
poftquam
puna:a
&
accentus inventa fu nt •
va-