O P U S
C
U L U M
XV.
%.I7 .
E.t
lib.
18.
cap.
44. Vnde etiam ego,
inquit,
pro
meo moáulo ve/ligia fequeni
·Ápoflglorum, quia
&
ipfi
ex
utrif1ue
,
id
efl
,
ex
H_
ebrtf.is~
&
ex
70.
teflimonitl–
Propbetica pofuerunl, utraque auélontate utendum putavi-, quoniam utraque una arque
~~~.
.
Et apud S. Hieronymum, Epifrol
a 28. adLucinium.
""...Jt
Yeterum,
inquit;
Líbrorum fides de Hebrt:eis voluminibus examinan.la efl, ita Novorum
Gr~i
fermonfr
norm~m
defideral.
Et Epifr.
I
35. ad Suniam
&
Fretelam:
Sicut
autem in 1tovo Tefliimento
,
it1...:
quit ,
fi
quando apud
~tinos t¡~fiio
exoritur,
&
.
efl inter exemplaria v.irietas
,
re–
currimus ad fontem Gr<Rci fermoms, quo Novum fcnpeum efi I n/tYumentum
:
it~
in Ye–
teri· Te/lamento,
fi
quando inter Gr:ecos Latino[que diverfitas efl
,
ad Hebraicam re–
currimus veritatem: ut quidquid de fonte proficifcitur, hoc
qu~ramus
i'lt
rivulis:
Et apud S. Ambrofium, lib.
z.
de Spiritu
Sam9:o,
cap.
6. ·Si qi-:is
inquit ,
de Latinorum Codicum varietate contendit, quorum aliquos perfidi fülfaverunt
,
Grce–
cos infpiciat Codices.
. Et
apud
Caffiodorum, lib.
I.
Divinarum Leétío
num, cap.r
5•
.!?.ftod
,
Ji
i~quit,
alía verba reperiuritur abfurde pofita, aut ex bis leftionib.us qua'S beatus HierO'–
nymus
jtl
editione Septuaginta Interpretum emendavit, vel quos ip{e ex Hebrt€o tran–
flulit, intrepide corrigenda funt: aut, {icut
B • .
//ugufiinus
<iit
,
recurratur ad Gr1erum.
Pandeélen, qui omnem legem divinam .áignofdtur continere
colle~am,
vel quibus pof–
fibile fuerit, HebrtRam Scripturam, vel ejus Doélores requirere non detYeffent
•.
Decet
tnim ut unde ad nos venjt fal1:1taris Translatio, inde iterum redeat decora correélio
•
.Merito enim Patribus no/Iris de h:zc re maxima c-ura fuit, ne tunü:a Domini
,
c¡uam
truculentís militihus fcindere mm licuit, leéloribus fubjaceat imperitis.
Lege Librum Simeonis de Muis de Hebraicre Editionis veritate-
&
amS:ori_.
tate,
&
Joannis Buxtorfi
Anticrítica,
feu
Vindicias
Verite.tis
Hebraic~
adver–
fus Capelli Criticam Sacram,
&
Arnoldi
Boetii
Vindicias , feu Apodixide1n
apologeticam pro Hebraica.
Veritate
contra Morinum
&
Capellum.
Maximo tamen in pretio Vulgata VerGo effe deber, füoque modo ct'edi a.u–
thentica: qu:im etiam Protefiantmm doc1iffimi ceteris
Verlionibus
Latinis
fa–
dle
prreferendam exiftimant. Sic Theodorus Beza
Pr~fatione
in novum Teíl:a–
mentum, anno 15
5
9.
Erafmum reprehendit
~
quod veterem Interprerem re
ji:..
ciat.
P.iulus
~agit¡s
in capr 4.
yer.G~nis fu~ _Latin~
Paraphrafeos
Chafdaic~
,.
contra eos
qui
Vulgararn exfibilant J-ta
fcnbit
:
i:von attendunt quid
·uel
quem
fecutus fuerit J7ul¡,atus Auélor. Cum
~nim
a veritate Hebraica diffentíre videtur, vel
Septuaginta, vel Parapbrafim Cbaldaicqm
,
vel aliquem e:>e Rabbinis fecutum fui/fe
, -
[ere ftmper deprehendo
•
Non efi ergo- temere nata Yulgata editia
,
ut quidam fcioli
flulte
&
imprudenter clamitant
• .
·
Ludovicus de Dieu
vir Lingaarum
peritiffimus
in
Notis ·
ád
Evangelia ,
ín
Prz.fa.tione.
Si vu gatum
,
inquit,
Interpretem
,
quifquis- is
~andem
fuerit
,
dvétum
~
intimo dofli.l]imum virum fui/Je a/Jeram
,
non me pecca/Je judicavero
•
Si1os
·
habet n.J!_,'
vos,
f
ateor
,
babet
&
f uos barbarifmos; fed quin paffim fidem
efus judiciumque
a.d–
mirer, etiam ubi barbarus videtur, nega·re non poUum.
Cafaubonus in Notis füis ad
E
vangeli.a
&
Aétus
Apoílolorum
fa.pe VuJ.ga:_,
tam Editionem
Grzci
Textus
hod.ierni·
leétioni prri".crt,
&
cum antiquis MSS..
Vulgaram conveni<fe ofiendit •
Und~
f.a:pe cum diífentire videtur Vulgata
a;
Grzco,,
nec;
Vulgata.m d.icit
in
vi
ti-o"
cuba-re, nec in
Interpt"'~tis
errorem in
ye:..
hitur,
fed
Gr~cos
Codices., quibus Latinus
Interpres
ufus eft, a
nofiris varüf–
fe ofiendit. Et
hoc f:rpius a. fe obferv:itum teíl:a.nmr wakonus , aliique vi'ri
eruditi Prolegom.
X'.
in Biblia
Polyglotta .
tum in
.\1S.
Alexandrino quo ufi funt;
tum in aliis ( odicibusGr:l!cis MSS.. quorum variantes
lediones:
in ultimo Toin<>
ibliorum
exhibent,
quod
cmn.
iis
fape
confenüt Vulgatus
Interpres:,
cum
ab
hodicc~