1r5
CONTROVERSIA
F.
quitas earum:
s'rE.l\~úcrn·cu:
fed. legendum
ef~e ~
iEnAeÚO-a'To
prodiit,
8f.
ita
habere
Septmaginta Interpretes,
s.
H1er. teíl:atur Ep1H:.
135.
hancque leéhonem
jtl'('~t
Vulgata , noH:ra.
'
in eodem v.
z
8.
Romana Editio habet:
'Vt
annuntiem omnes laudes tuas,
cmn
legendum
fü,
omnes
pr~dicationes
tuas, aut promiffa.
Id enim íignificat,.
m
a71'av–
yt'/,µa:ra crov
;
quod a Septuaginta Interpretibus fcriptum eíl: '
Ut
te!tatur
s..
Hier. ibídem;· Huic leétioni Vulgata noH:ra fuffragatur.
XiX.
Pfalm·o
73.
v.
8.
Romana Editio habet
:Heus quiefcere faciamus follem–
nitates Domini a terra.
Menda ibi Vetuíl:iffima efi: legendt:m,
Incendamu,omnes
dies fefios Dei a terr.z
, juxta Hebraicam Veritatem • Aquila etiam
&
~ymma
chus verterunt :
Incenderunt
omne~
follemnitates Dei
in
terra
• Quod Septuaginta
etiam Interpretes traníl:uliíle coníl:at
ex
Hexaplis. Unde in eorum verfionele–
gebatur,
ita'TaKaÚcrcuµev,
id eíl:,
incendamus:
cujus loco fcriba: dormitantes po–
fuerunt, unius
liter~
mutatione,
x.a'Tct:rrauO"wµ~v,
id
eft,
quiéfcere faciamus.
Theo-·
dotion quoque verti_t
,lµ7Tuplcrwµ¡v,
id
dl:,
fuccenda1!1-us.
Huic .leétion_i Quint&·
6JUOque
&
Sexta E<l
mo füffragantur. Hanc adnotat1011em
S.
et1am
H1e~onymo ·
debemus Epifi:. .
11>·.
Quamqu.amver? has mendas .
noveri~us
, nobifque: per.- ·
fpeétum
fit
qua
rat1
one plunmaScnpturre- Sacra: loca refütuenda fint , id ta–
men auéloritate· propFia pr:rfiare non debemus :. ne
pro
1ibito quifque
fuo•
E-cclefiafücam perturbet Verfionem. Qure regula generalis efio pro omnibus lo–
~is,
quos in mendo jacere, five in Editione Septuaginta lnterpretum, five in·
Vulgata Latina., vel hk oftendimus,
vel
alias. oftenfuri fumus, Gllm de
S
Hie–
r.onymi Verfione agetur , ( antemus i:gitur ;
!¿uiefcere faciamus omnes dies fefios ·
Dei
a
terra
, quam:v1s id Vulgata noH:ra pr:rter Hebraicum textum , l'l-ecnon .
pr~ter
germanam Septuaginta interpretationem, ceterafque Verliones habeat
=
&
eruditionis tamen gratia , hanc aliafque ftmiles. mendas earumque emenda–
tionem difcaml'.ls, S. Hieronymi' prredarum audientes pra:ceptum Epiftola
135~
Sic pfallendum
>
inquit,
ut nos interpretati fumus :
&
tamen fciendum quid Hebraica
Yeritas
babeat.
Hoc enim quod. Septuaginta Interpretes tranfiulerunt
,
propter vetufia–
t¡m in Ecclefia decanta1'dum e[l,
& illudah
Eruditis fciendum propter notitiam Scriptu–
rarnm
•
'Vnde
Ji
quid pro
fiudfo
ex
late.read:iitum eft, uori. debet
poni
in corpor.e: ne prw-
rem tr'4mlationem pro fcribentium v
oluntate·coYJturbet.
.
'" XX. Pfalmo 89. v.
z..
Romana Septuagh1ta Interpretum Edit;io . habet :
¿ .·
f
ó!culo
&
ufque in
f~culum
tu es.
Deeft
ibi
vox
Deus
, quam
&
70. Interpretes->
fx.
Hebra.icam veritatem habere , te tatur
S.
Hier. Epift.
1
3''i.
qui
bus
confonat
Vulgata nofira. Graxos tamen Codices hanc
VOCCl.Ileeó~
non habere '
&
cum
iis convenire
S.
Auguilino
&
PfaltedG.
veteci
&
Romano, adnotat in Scholiis
Nobilius •
·
XXI.
· Pfalm~
u8. v.
1;09.
Rom~ma
SeptuagiRta Interpretum Editio
fic
ver-..
tit;
Anima
mea
in
manibus tuis fern.per.
At ibi mendum eH:
Nam
&
apud HebrtR,os.,
&
apud S.eptuág,inta
&
apud omnes alios .ln.t.erpre.tes fcriptum efi: In ma11ibus meis
;
& ·
non
,
In
manibus tuis
;
&
omnes apud Gr1Rcos Ecclefiafiici Interpretes
ifium
locum·[:e
edifJ~run.t:
&
efi breviter
hic jénfus: .!¿uotidie pe"dditor:
&
quafi
in manibus meis fan–
gui~em
meum
_por.to:&
tamen legem tuam. non oblivi(cor>
,_!he
s._
Hieronymi
adno:–
tatlo
eíl:.
Ep1
fiola13
5•.
XX.H.
¡,falmo
139.
v.
2.
Roma.na70-.
Interpretum E.ditio habet :-
Et
dixi
,
F_or,fitan tttnebrc.t:e conculcabunt
m
e.• Cui aonfonat omnino Vulgata noHra. At utro- .
b1q~e
mendum eífe videtur • Verterant prnculdubio Septuaginta
Karrawsrráo-u
µ~'
td·
_eft,
Velo
oppanfo, teget me,
qua: verfio Hebraico textni· fideliter refpondet
º~
l.1br!1norum. autem, ofcita.ntia.. mutatum.
eft
M.·ccr.a7T.e.TacrE1.
in
x.aTa7Ta'TJÍCTEJ•;
quod.
!igmficat,
conculcabit.
XX.111.•.
Re;>JU~na1
-r,W.v.
SeJ?tuaginta. ·.Editio
Michea;
5,.
v.
6.
ftc.
hahet;
Et
.e.runll
~~,.-