Previous Page  63 / 628 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 63 / 628 Next Page
Page Background

ABO

DOS.

Cum susurro ne vagaris, quia

omnilms eris odiosus.

r"W\

.;uw

)f

$ V"L;J\

~&"l..,~

l.:>__,,,_G

~)f

ABORRECIMIENTO la accion

y

efecto de aborrecer.

Odium

$~\

~~\

EL ABORRECIMIENTO ES CAUSA DE PLEY·

TOS.

Odium suscitat rixas.

i>i...:a-"-:J\

$Lo~\~

ABORRECIMIENTO

el hastío que 'suele

causar la

comida.Fastidium_,ii, nau·

sea, te

$uµ

ABORTAR malparir, parir antes de

tiempo.

A6ortare, abortire , abor–

tumJacere

$

ii\;JL=

~

e>

HACER ABORTAR

ser causa de que la

muger aborte.

Abortum irif'erre.

$~ ii\rlld~

PROCURARSE LA MUGER EL ABORTO.

Ábortum sibi i1if'erre, abortioni ope-

ram dare

$

~>~ ~!rJI

TOMÓ REMEDIOS PARA ABORTAR.

Ipsa

sibi partum medicamentis abegit.

$~ ~ ~.i ii!rJ\ 0~\

ABORTO parto Tuera de tiempo,

ó

mal parto.

A6ortus

,

us , immatu-

rus partus

$

<::~\

ABORTO

lo nacido antes de tiempo.

Frxtus abortione editus.

~~~

$

wl,.,j

..M-'

ABOTONAR meter el boton por

el ojal.

Globulos ocellis suis indere,

inserere: vestem globulis astringere.

$

5v4

J\

~y:\\

J';.? J';j

ABOTONARSE.

Abstringiglobulis.

$

J'J'

.?--?.

,!J'

.;3

ABOTONAR

arrojar los arboles

y

plan-

tas

el

boton.

Geminare arbores, in

gennnas turgere.

(,,v3

$

~ ~

$

J'~)f\

(..r?.

YA ABOTONAN LOS ARBOLES.

Jam arbo–

resgemmant,jamingemmasturgent.

$

¿)2--3

J'~)f\

ABOTONADO el que lleva aboto–

~

nado el vestido.

Glo6ulis, et ocellis

astrict1¿s

$.¡;?

$

J';~

VESTIDO ABOTONADO.

V estis astricta

TOM. I.

ABO

9

glo6ulis

$

J'JJ'

?"

":"-'3

ABOTONADURA,

ó

BOTONA–

DURA DEL VESTIDO.

Globu-

lorum

linea,

ve! series.

v\r)Y\

~

$

~y:ll

u;

ABOVEDAR hacer boveda.

Írt

tes·

tudinem fabricare, fornicare, con-

canterare

$~

fa.J

~~

ABOVEDADO.

Fornicat:Us, conca-

meratus, a, um

$

~

0 "'

$~

ABR

ABRASAR quemar, reducirá bra–

sa.

Urere

,

comburere

,

exurere,

in

prunas redigere

$

ü~

ü.,,...s

ABRASA EL ARDOR DEL SOL.

So/is ar·

dor adurit.

ü.,..--s3

~JI ~~

$0~\

LO ABRASARON EN MEDIO DE LA CIU–

DAD.

In medio urbis comburerunt

eum

$

li..J...?,..,.J\

.b.w~

J

~~

ABRASARSE quemarse.

Uri, ad–

uri, combztri

$

ü~ ü~I

éPOR VENTURA, PODRÁ UNO CAMINAR

SOBRE LAS ASQUAS SIN QUE SUS PLAN·

TAS

SE ABRASEN ?

¿Nunquid pote–

rit aliquis ambulare super prunas,

quin com6urantur plantte?

~

J'W\

~ ~ L~ ~I ~

.. ?5i4-J'

ü~

l.,_,.

J

ABRASARSE CON EL ARDOR DE LA FIE–

BRE.

Fe6ri ardere, .:estuare.

ü~~

$~~4J\ u~4

ABRASARSE EN AMOR DE DIOS.

Amore

D ei d!s_!uare!...ftagrare, injlammari.

$

is..1.11

~

u3

~?. ~I

ABRASARSE EN AMOR

0

TORPE.

L ibídine

i1iflammari, .:estuarecupidine turpi.

.

$~4~~

ABRASARSE DE ENVIDIA.

l nvidia. ar-

dere

$

v-w=J4

ü~\

CON SUS PALABRAS PICANTES ME ABRA•

s6.Asperrime me verbis perstrinxit:

dictis suis me pupugit.

~ ü.r~

$

t-2b'r

is._.o1lf'=?

ABRASADAMENTE con fervor

B

y