.
'--
68 •
ALC
raiz sale con
el
articulo
al-kadi,
y
significa juez que decide
ó
senten–
cia, al que nosotros con la muta–
cion de letras llamamos
ALCALDE.
Jude:r:, cis
$'.
t.s"'Li
ALCALIFA
tq
mismo que
CALIFA••
*
ALCAMONIASes voz arabiga cor·
rompida, pues con el articulo
al
se
debe decir
al-kamztn
0_,...s
que
quiere decir
COMINOS.
En España se
toma por varios generos de semillas
que se gastan en los guisados, como
alcaravea, cilantro y otras.
Vulga–
ria semina aromatica
$
o\J'Ls~I
ALCANCE la accion de alcanzar,
ó ir en seguimiento de otro.
Insec–
tatio, assecutio, nis
$
J-~I
$0_,~1
ALCANCÍA llamase mas comun–
mente
HUCHA,
ytambien
OLLA-CIE–
GA.
Es una vasija de barro cerrada
con una sola abertura por la parte
de arriba para recoger y guardar el
dinero.
Capsella.ftcti/is
$
zJ'_,...
k.JI*ALCANFOR voz arabiga corrom–
pida con el articulo
al,
y con las
letras
n
y
o
,
pues se dice
a/-kc':fur,
y es la goma que produce un arbol
en los paises :de oriente.
Caphura,
.
te$
J'_,.;L.:::.
*ALCANTARA voz arabiga com–
puesta del articulo
al
y
kántara,
que significa el puente. Los arabes
á
una villa que hay en la provincia
de Extremadura, capital de la Or–
den de Caballeros del mismo nom·
bre , le pusieron el nombre de
AL–
CANTARA
por el magnifico puente
que tiene sobre el rio Tajo, cons–
truido por el famoso arquitectoLa–
cer en tiempo del Emperador Tra–
jano, cuyos nombres se hallan en
la
inscripcion del puente. Alfo.Qso
IX Rey de Leon la tomó de los
m0ros , y la entregó
á
la custodia
de lostCaballeros de Calatrava,
y
dos años despues éstos la cedieron
á
losdel Perereyro, que
?On
los que
hoy se llaman Caballeros de Al–
cantara. En esta villa nació S. Pe–
dro de Alcantara;
y
como es cos-
ALC
tumbre en algunas provincias de re–
ligiosos
el
dexar el apellido paterno,
y tomar el del lugar donde han na–
cido, lo hizo asi el Santo; y asi lo
mismo es decir S. Pedro de Alcan–
tara, que S. Pedro del puente, ó del
lugar del puente. En Toledo hay un
famoso puente que le llaman el
puente de
ALCANTARA,
y
es lo mis–
mo que decir el puente del puente;
pero este modo dé hablar no es rus–
tico, aunque ·ambas palabras signi–
fiquen lo mismo, por quanto la una
es castellana
y
la otra arabiga.
Pons,
tis$
z)z.;:;
ALCANTARILLA puentecillo.
Ponticulus, i
$
z~ ~µ
ALCANZAR seguir
á
alguna perso–
na ó gente hasta alcanzarla.
A/i–
qztem assequi,conseqzti
$c,j=l?,
J.=S
ALCANZAR
coger alguna cosa alargan–
do la mano para tomarla.
Manu
prehendere.
JI ._,\..
_¿,_L_J
~~ ~..?,
.:;.,.
$~~.w....,J
ALCANZAR
conseguir
ó
log;:ar lo
q~~
se pretende.
Optata,desiderata adi–
pisci, consequi, obtinere
$
J~
JG
$ J-;..;....~J~I
CON SUS RUEGOS ALCANZÓ DE PEDRO
LA COSA.
Precibzts suis d P etro rem
optat.imobtinztit.
JL_;_:.:....,I
~
$~\ V'~
0A
ALCANZAR
entender, comprehende;.
Ratione comprchendere , animo per–
cipere, ingenio assequi rem.
t~
$~v?, ~.>$~
LOS IGNORANTES NO ALCANZAN ESTO.
Id longissimd est ab im.peritorum in-
telligentia.
IJ.9l
~~
r\
JL~l\
.
$~l\
ALCANZAR
conseguir de alguna pei:so–
na alguna carta de recomendacion.
Ab aliquo litteras elicere.
0-A
j..:..I
$
~1 ~)I
4_,:.:f::::.A
~1
~
••
1'
•
ALCANZAR EN DIAS
vivir una persona
- mas tiempo que otra.
Sztpervivere.
$
01G
(:;\,A
¡.:::=.\
vü
01G
AL- 1