10 -
Lingüísticmente, sobre
este particular,
hemos en–
contrado, fuera de tantísimos términos señalados por los
sabios como semejantes o casi iguales entre los idiomas de
la Polinesia y el quechua, los siguientes
verdaderamen–
te sorprendentes.
Se ha llegado a
descubrir que MAK'E - MAKE era
el nombre del dios ovular adorado por los primitivos ha–
bitantes de la isla Rapa Nui, Pascua,
''donde se rindió
culto a los hombres aves" y cuyo lenguaje es polinésico,
y
que lógicamente debe considerarse como la última de
las islas de la Polinesia hacia el oriente y, por tanto, la
más próxima a América; pues este nombre de MAKE -
MAKE lleva también una de las más hermosas aves de
las cuencas del Titicaca, por otro nombre
cht¿wanqt¿vra
(Ibis ordo. Tsch.).
Según el malogrado arqueólogo
francés C. Watelin,
' ;~os
primitivos pobladores de la isla de Rapa u Oparo
que se encuentra al Oeste de la de Pascua,
trajeron al
frente al rey HATU .
.
. . .
., quien mandó construir
las primeras estatuas". Ahora: bien,
hatt¿
.es el
t ema de
palabra.~
aue en quechua significan :
grande, lo mejor,
superior, principal y más conocido. Así:
hatnn,
grande;
hatttnchay,
agrandar;
hatt¿chaj,
los más grandes;
hatttn
inca,
gran emperador;
hatt¿n apu,
gran
señor ;
hatun
wa.t¿ke,
hermano prinmpal;
hattm masily,
mi
semejante
en superioridad. El rey hatu, en quechua, el rey grande.
El
apterix aust1-alis,
ave corredora de plumaje muy
flojo,
del t-amaño
de una gallina grande, de color pardo
gris, preciada de los naturales de Nueva Zelandia por su
carne, es llamada o nombrada por
éstos: Kiwi - Kiwi,
j~~stan;~nte
igual a como se llama en Puno a la
perdiz.
grande de la
pttna,
preciada por su carne, del tamaño de
una gallina grande, de plumas flojas, que no vuela, gris
azulada nombrada:
kvwi
o
kiwi- kiwi
o
kiwyt¿
y al qu e
los mestizo<; llaman
qt¿ibio.
Los habitantes de la isla de Pascua se nombran a sí
mismos
canaco
que en lenguaje polinésico
significa
au–
tóctono.
P ero el término
canaco
es casi quechua y con un